English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

... avec le français de France??
peinturer au lieu de peindre, et des "tu l'as tu" en pagaille...
Et pourquoi sont ils tellement susceptibles lorsqu'on les reprend?
J'ai relevé la présence d'un(e) québécois(e) parmi nous, j'en profite donc.

2006-09-11 17:01:34 · 20 réponses · demandé par petiteorange1 5 dans Societé et culture Langues

20 réponses

Pour ne citer qu'eux, je suis bien d'accord avec M Kamyla et Nikkipou...

Maintenant, j'aimerais attirer ton attention sur un point de ta question : les Québécois ne "prétendent" pas parler le "français de France", comme tu dis, mais le "français tout court"! Et c'est effectivement le cas...

Perso, je suis belge, et je t'assure que je parle également français (non?). Cela dit, cela ne m'empêche pas de connaître et d'utiliser plusieurs belgicismes... Pourtant, je suis aussi capable de les éviter lorsque c'est "nécessaire".

Illustration :
Je me rends en France (cher pays de mes vacances...) et je renverse un cendrier... Merde alors, je dois ramasser! Je vais alors chez mon voisin à qui je demande une "pelle" et un "balai" pour tout ramasser (ouf, il est bien équipé...) et non "une ramassette" et une "brosse" comme je l'aurais fait en Belgique!

2006-09-13 09:14:08 · answer #1 · answered by Loloiasca 2 · 0 0

si tu entends parler un lillois ( nord de la france ) avec un marseillais ( a l'opposé au sud ) tu peux te demander aussi si ils sont vraiment du même pays ! et je ne suis pas sûr qu'ils se comprennent mieux que s'il parlait avec un québécois !

2006-09-12 00:33:43 · answer #2 · answered by &µ£€$ 7 · 2 0

Parce que vous croyez que vous êtes parfait ????

Curieux le nombre d'anglicisme qu'on utilise en France quand même !

Je préfère dire courriel que mail et fin de semaine que week-end (WE).

Insulte suprême, corriger une faute d'ortographe à un Français.... Impossible d'avoir raison, car je suis qu'une petite Québécoise.

2006-09-12 00:14:37 · answer #3 · answered by koralyane 1 · 2 0

Bonjour
J'ai lu ta question et j'ai honte.
J'ai vraiment honte que des internautes, des internautes, et j'insiste sur le mot "internaute", soient aussi intolérants que toi.
Je dis internaute parce que les internautes sont les gens qui sont sensés être les plus communicants possible.
Je ne reproche rien à un petit villageois de 52 ans s'il raconte des bétises comme la tienne, parce qu'il ne communique qu'avec des gens de son milieu.
Mais, tu reproches à un québécois d'être québécois? LA HONTE.

as-tu lu l'histoire des québécois??
sais-tu pourquoi les québécois ont quitté la France?
connais-tu tous les sacrifices qu'ils ont fait pour maintenir l'identité franco-catholique?
avoues-tu que la France les a laissé tombés??

qu'est-ce qui te dit comment était l'accent français en 1623??
si tu dis que le calendrier, pour eux, s'est arrêté en 1623?, donc ils ont maintenu l'accent avec lequel ils ont quitté la France, ou peut être, et ce qui est le plus probable, l'accent et les caractéristiques linguistiques ont évolués, pour vous dans un sens, et pour eux dans l'autre.

vas à Marseille, puis à Lille, puis à Rennes, et dis moi, est-ce que c'est bien le même français que tu entends??

est ce que c'est la langue française des français qui a bien gardé son identité en disant "parking"? "e mail"? "cottage cheese" de Cyril dans l'emission culinaire? "caddy"????

les exemples sont nombreux, mais grand est celui qui sait être tolérant et ne se considère pas au dessus des autres, respecter et accepter l'autre tel qu'il est.

Bon courage, je sens que tout le monde va te ramasser pour ta bétise et je ne compatis pas avec toi, désolé. bonne soirée
bye.

2006-09-12 00:59:30 · answer #4 · answered by Jean 4 · 1 0

Les québécois parlent en fait le françois du 18eme siècle,c'est la principale cause de notre accent bâclé et le fait d'un certain anglicisme dans la prononciation des mots.Et saches que pendant la premiere guerre mondiale la plupart des divisions francaises avaient besoin d'interpretes pour se comprendre.Votre langue nationale n'a réellement été fixée qu'a la suite de cette guerre.Donc,nous parlons français depuis plus longtemps que vous.Voila!

2006-09-12 00:43:08 · answer #5 · answered by Atlantis 4 · 1 0

c'est quand même très proche du Français, et souvent on peut lire la mention "Français-Canadien" je pense aux films traduits en Français (sur certains DVD Américains), chaque pays Francophone à ses propres dérivés et mots Français. Tu n'as pas à les reprendre car c'est leur language et il est différent du notre, accepte le en montrant que tu es ouverte et tolérante.

2006-09-12 00:11:17 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

Je comprend très bien votre point de vue mais hélas soyons tolérant, nous faisons tout de même partie de la grande famille de la Francophonie ou l'alphabet français est notre lien indissociable.

2006-09-12 00:06:54 · answer #7 · answered by Abe 5 · 1 0

Les QC parlent simplement le vieux français; il faut aussi savoir qu'avant la France etait divisée en pays- sans parler de la division en langue d'oc et celle d'oil...

2006-09-13 10:41:58 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

quoi qu'il en soit, la langue sert a mieux communiquer mais pas pour se faire la guerre. on doit s'accepter et se respecter.

2006-09-12 08:47:03 · answer #9 · answered by Vvvvvv 1 · 0 0

mais la plus part de l'habitation de Québec parle français ils sont venu des pays francophone

2006-09-12 07:10:14 · answer #10 · answered by han_jmili 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers