English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2006-09-10 05:43:38 · 6 réponses · demandé par Jackie 1 dans Societé et culture Langues

6 réponses

C'est "Estou com saudades de ti" (ou "Estou com saudades de você", au Brésil). Ça veut dire "Tu me manques" en portugais.

2006-09-10 12:23:02 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

A mon avis , ce serait plutôt " estou com saudades de tu " , ce qui veut dire " tu me manques " , et si je ne me trompes pas c'est du portugais .
Saudade en portugais , pourrait se traduire par "mélancolie " , "regrets" , en bref pas si facile à transcrire , mais je pense être dans le vrai !

2006-09-11 12:56:19 · answer #2 · answered by martine o 1 · 1 0

estou com "saudades" de ti (ou tuas). ça veut simplement dire : tu me manques.

2006-09-10 14:05:44 · answer #3 · answered by kiko 7 · 1 0

ca veut dire :
Infamme mécréant ! comment as tu pu coincé les couilles du bedoin dans le porte de la casba

2006-09-13 13:35:24 · answer #4 · answered by julien569 5 · 0 0

à mon avis c'est "sodade "
ça veut : "tu me manques"

2006-09-10 12:53:33 · answer #5 · answered by milo 1 · 0 0

Auba (n. f.) : aube

Aubada (n. f.) : aubade

Aubarèsta (n. f.) : arbalète

2006-09-10 14:17:08 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers