English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Mi amiga me comentó que en Argentina traste es trasero, y en México trastes son los platos, así que una pobre chica argentina hasta lloró cuando le pidieron que lavara los "trastes" de todos al final de la comida. Pensó que en México somos unos pervertidos... 10 puntos a la mejor anécdota.

2006-09-08 03:07:44 · 10 respuestas · pregunta de dishi_washi 2 en Educación Juegos con palabras

10 respuestas

Estaba platicando con una amiga que es de Chile, y estabamos aun en la universidad afuera de un salón, y me dio hambre y le dije: ''tengo hambre se me antojo una cocha'' y pues se molesto bastante y yo no sabia por que me dijo que era un grosero que por que le decia esas cosas... etc etc... ya luego aclare que en México una concha es un pan y al parecer en Chile una concha es la vagina.

2006-09-08 04:43:11 · answer #1 · answered by Phendry 4 · 0 0

bueno en cuba se le dice guagua a un carro y en peru se le dice guagua a un bebe

2006-09-08 14:11:03 · answer #2 · answered by preciosa 2 · 0 0

en venezuela la palabra arrecho tiene 2 signifacado (molesto,y buenisimo) pero en colombia significa otra cosa: ñaca ñaca

2006-09-08 13:24:14 · answer #3 · answered by estrellita 2 · 0 0

Alguna vez fuimos mi hermano y yo a Cuba, después de hospedamos, salimos a conocer, unos chicos le dijeron a mi hermano que si quería unos churros ellos se los conseguían, mi hermano pensó que se referían a que si quería droga, entonces les dijo "No gracias yo no le hago a eso" jajajajaja.... después supimos que le estaban ofreciendo chicas, jajajaja... y mi hermano dijo que no le hace a eso jajajajaja....

2006-09-08 12:51:57 · answer #4 · answered by Brissa 4 · 0 0

Hola.
No es muy chistosa pero en fin aquí te la dejo.
Conocí a un chico Ecuatoriano, conversábamos en una platica muy amena.
dije algo que le pareció gracioso y solo me dijo "ay que pelada tan linda he ingeniosa" me puse seria por unos momentos, en los cuales el me pregunto si había dicho algo que me incomodara, ..ahí fue donde le pregunte, que en su país que significaba "pelada" me respondió es una chica, una muchacha, una niña....me reí pues en mi país en ciertos lugares "pelada" es una persona muy cochina en su vocabulario.

Pero pelada...también es un raspón,por ejemplo..me caí y me hice una pelada grande... o quitarle la cascara a ciertas frutas o legumbres....por ejemplo se dice la manzana ya esta pelada.

Que tenga buen día.

2006-09-08 10:49:58 · answer #5 · answered by Princesa 1 · 0 0

Soy estaba charalando con una amiga del peru le digo Any, entonces ella me dijo un piropo y le dije "basta haras que me chibie (sonrojasrse)" y ella se saco de onda y dijo ¿queee?
y yo extrañado le pregunte por que q tiene de malo q me chibie si aka en Mexico es normal, y ella me dijo q alla en Peru chibiar es igual a mariconearse. y yo pele unos ojotes, que le dije no,no,no mi reina aka chibiarse es sonrojarse.

y me dijo Ahh bueno, entonces sigamos charlando.

2006-09-08 10:21:23 · answer #6 · answered by Despistado 5 · 0 0

Pues si vas a Argentina, no se te ocurra pedir cajeta para el desayuno, mejor pide dulce de leche, que es lo mismo, hubieran visto la cara de la mesera cuando se la pedi.

En Argentina se le llama cajeta a la vagina.

Saludos

2006-09-08 10:14:51 · answer #7 · answered by CENTURION 5 · 0 0

En Argentina cuando hablamos sobre la hora, solemos decir por ejemplo, "son las diez y pico" para referirnos que han pasado unos minutos desde las diez. Cuando estuve en chile, no sé poruqe había usado mucho ese termino para referirme a la hora, en una reunión semiinformal (pero no tanto) durante un congreso. Cada vez que lo decía, me miraban raro y se reían. Al rato, una mujer se me acerca y me dice muy discretamente que en chile, con "pico" se hace referencia a cierto genital masculino... me quería morir!!!!!

2006-09-08 10:14:45 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

Uff, con la palabra c o g e r.
Es España es agarrar algo y en argentina es ñaca ñaca.
Una vez vino una familia de argentina a ver a sus familiares de España.
La madre de la familia, una mujer de unos 40 años, se subió a una escalera para colocar una cortina. Yo me coloqué debajo para sujetar la escalera y ella me dijo. "Ten cuidado por si me caigo" y yo le respondí "Descuida si te caes yo te cojo".
La mujer se puso mas colorada que un tomate y me dijo que yo era un descarado y que ella estaba muy enamorada de su marido.
Yo no entendía lo que quería decirme. Hasta que ya conseguimos aclararlo. Uff, que mal lo pasé.

2006-09-08 10:13:44 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

pues para sacar del apuro a un vecino le dije (delante de un cubano) que dijera que soy su tía, el cubano dijo nooo pero no tía, y luego su esposa lo codeo y dijo aquí significa otra cosa, si vas a cuba no se te ocurra pedir papaya picada te verán muuuy mal, imagínate y luego picada ¿he?

2006-09-08 10:11:52 · answer #10 · answered by lucy 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers