English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2006-09-07 08:32:36 · 10 réponses · demandé par Le mec avec la plume, là 3 dans Societé et culture Langues

10 réponses

Arg. et pop. Cadavre; en partic., cadavre de noyé. La conversation, je ne sais comment, est allée de Palerme et de ses catacombes à la morgue et à ses noyés, et Maupassant, qui dîne avec moi, parle longuement de ses repêchages en Seine et de son goût pour les macchabées du fleuve parisien, à cause des laideurs originales qu'ils revêtent (GONCOURT, Journal, 1885, p. 511). Quand j'en avais marre des cours (...), des macchabées des amphithéâtres, des malades de l'hôpital (CENDRARS, Bourlinguer, 1948, p. 71). V. aussi carabin ex. 1.
REM. Macchab, subst. masc., abrév. Lanterne ou non, dit «Grain de Beauté», il (...) est clamecé. (...) Claboté que je te dis, insista «Grain de Beauté». On dirait qu't'en a jamais vu, des macchabs! (VIALAR, Risques et périls, 1948, p. 66).
Prononc. et Orth.: [makabe]. Cf. macchabée1. Étymol. et Hist. 1619 (Galimatias d'un gascon et d'un provençal ds Variétés hist. et littér., t. II, p. 283: Ceux qui ont donné le nom de macquerelle à ceste isle agréable proche le Pré aux Clers, s'ils retournoient en vie, pourroient bien appeller les carrosses macquereaux et les cochez maccabées); 1. 1856 «noyé» (d'apr. ESN.); 2. 1867 «cadavre» (DELVAU). Prob. p. allus. plais. aux personnages de la Danse macabre (v. macabre) d'apr. le nom des sept frères Macchabées, appellation donnée par les hagiographes aux frères anonymes dont le martyre est raconté par le 2e livre des Macchabées et qui eut lieu au temps de Judas Macchabée (Machabaeus), fils du prêtre Mattathias (I Macc. II, 4). Fréq. abs. littér.: 72. Bbg. QUEM. DDL t. 17.

2006-09-07 08:46:49 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Ancien testament..les 7 freres machabee......tuaient par le roi ANTOCHIUS parce que ils ne voulaient pas renier le religion de Moïse

2006-09-07 15:50:40 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Les Macchabées étaient une famille juive.
Ils luttérent contre l'occupation de leur pays au 3) siècle avant J-C

2006-09-07 15:45:23 · answer #3 · answered by amcg 6 · 0 0

Le martyre des sept frères Machabées : (2ème siècle avant JC)
Sept frères, connus sous le nom de Machabées, comparurent devant Antiochus, qui employa vainement les promesses et les menaces pour leur faire abandonner le Seigneur et son culte. On coupa la langue, les pieds et les mains à l'aîné, et on le fit ensuite rôtir dans une chaudière d'airain. Les bourreaux se saisirent successivement des autres frères, et les traitèrent avec la même barbarie.

Le septième, à peine dans l'adolescence, fut remis entre les bras de sa mère, afin qu'elle l'engageât à obéir au roi ; mais cette femme incomparable dit à ce dernier fils qui lui restait : "Je te conjure, mon enfant, de regarder le ciel et la terre, et de bien comprendre que Dieu a créé les hommes et toutes choses ; ainsi tu ne craindras pas la mort ... Je te reverrai de nouveau avec tes frères dans cette miséricorde éternelle que nous attendons".

L'enfant l'interrompit et s'écria : "Non, je n'obéirai point à l'ordre du roi, mais au précepte de la loi qui nous a été donnée par Moïse ...". Antiochus, en fureur, ordonna qu'on lui fit subir le sort de ses frères. Après avoir vu mourir tous ses fils, la mère fut immolée à son tour par la cruauté du tyran.

c'est dans la Bible,
On comprend aisément grâce à cela le sens actuel (argotique) : un cadavre

2006-09-07 15:45:07 · answer #4 · answered by trizomik75 4 · 0 0

C'est pas une region de judée, cité dans la Bible, pas sur, simple hypothese

2006-09-07 15:42:28 · answer #5 · answered by Cynthia L 3 · 0 0

Bonsoir, bonne question!
J'ai trouvé plusieurs choses: Mais celle ci est la plus claire:

Du français macabré dont l’étymologie est incertaine. Macchabée , lui-même, vient de Maccabeus (soit de Chorea Machabaeorum, expression trouvée dans un document de Besançon, soit du nom de l’artiste qui peignit le tout premier tableau de danse macabre. Attesté pour la première fois en français, en 1376, chez Jehan Le Fèvre. Une autre étymologie renvoie à l’arabe maqäbir : «cimetière». En anglais, les premières formes furent machabree, machabray, macaber, l’expression « daunce of Machabree » était attestée au XVe siècle. A pour équivalent « dance of death ».

Une chose est sûre, cela vient du mot "macabre" à mon avis...

2006-09-07 15:42:21 · answer #6 · answered by MayaB 5 · 0 0

C'est pas un cadavre, ça ? Si c'est ça, ce n'est pas péjoratif, juste un cadavre.

2006-09-07 15:39:33 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

Et de trois.

2006-09-07 18:17:59 · answer #8 · answered by Dada 3 · 0 1

encore 3 !!!

2006-09-07 18:15:02 · answer #9 · answered by ? 6 · 0 1

pour moi c'est un mot étymologique, car je l'ai rencontré dans des passages de la bible.

mais malheureusement il est utilisé au sens péjoratif, ce qui fait mal quand soi même on a perdu des êtres chers.

si tu veux la définition exacte,ouvres le dictionnaire.

2006-09-07 15:41:13 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers