la primera opcion, flacoo..........
2006-09-04 14:46:55
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
3⤊
0⤋
Segun el diccionario de la RAE ambas
2006-09-04 20:28:31
·
answer #2
·
answered by Alejandro Antonio 4
·
1⤊
0⤋
Los quirópteros constituyen uno de los grupos de mamíferos con mayor número de representantes en nuestro planeta. Cerca de mil especies de murciélago han colonizado con éxito islas y desiertos, selvas y ciudades, campos y montañas. Excepto en las regiones polares y unas cuantas islas oceánicas, hay murciélagos en todo el mundo. SALUDOS
2006-09-04 18:32:15
·
answer #3
·
answered by TIO CAIMAN 3
·
1⤊
0⤋
Murciélago
2006-09-08 01:44:35
·
answer #4
·
answered by mayita 2
·
0⤊
0⤋
murcielago jajaja amenos ke sea un nino
2006-09-06 15:03:16
·
answer #5
·
answered by fairyshika 3
·
0⤊
0⤋
Murciélago
2006-09-06 14:47:30
·
answer #6
·
answered by E.J.E. 3
·
0⤊
0⤋
murciélago... bat en inglés... que fácil es en ese idioma!
2006-09-05 02:40:22
·
answer #7
·
answered by ☆patricia de rosario☆ 7
·
0⤊
0⤋
¿Murciégalo o Murciélago?
Hay algunas palabras que a simple vista nos parecen barbarismos, tales como "lamber", "haiga" y "murciégalo", pero las apariencias a veces engañan. Así pasa con el caso de "murciégalo", que aunque parezca extraño, es una palabra correcta y legal, según la Academia de la Lengua Española. Es más, "murciélago" proviene de "murciégalo", lo que pasa es que alguien, por el siglo XIII según Joan Corominas, cruzó algunas sílabas y produjo el actual "murciélago". El "mur" proviene del latín, donde "mur" es el caso acusativo de mus, "ratón". Por su parte, "ciégalo" quiere decir "ciego", todo junto "ratón ciego". Es interesante notar que el inglés mouse viene del anglosajón mus (en alemán moderno maus), y tanto el anglo sajón como el latín provienen del sánscrito o del indoeuropeo musha que literalmente significa "animal ladrón". En varias provincias de España aun se dice "murcieguillo".
Pero también es interesante el origen del nombre de este animalito en otros idiomas. En francés chauve soris "ratón calvo", en árabe juffash "que ve mejor en la oscuridad que en la claridad", en alemán fledermaus y en ruso letuchaya mysh, en ambos casos "ratón volador. El bat inglés viene del inglés antiguo bakke y éste del escandinavo aften bakke "murciélago vespetino", pero el bakke viene del islandés ledr-blakka "ala de cuero". En latín es vespertum y en esperanto vesperto, obviamente refiriéndose al hábito vespertino del animalito volador.
Germán Montero Alcalá
Mayo 2001
2006-09-04 23:54:45
·
answer #8
·
answered by gabytur 4
·
0⤊
0⤋
Murciélago.
2006-09-04 19:36:06
·
answer #9
·
answered by Natalia O. 4
·
0⤊
0⤋
Murciélago
2006-09-04 18:41:28
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋