Dipende molto da qual'è la sua lingua madre. Le forme sintattiche delle subordinate sono la cosa più difficile. In particolare i periodi ipotetici che utilizzano il condizionale e il congiuntivo.
Però adesso, con l'analfabetismo di ritorno che c'è in Italia può parlare con tutti i verbi all'infinito che sembrerà un giovane liceale toscano (o siciliano o trentino).
2006-09-04 09:24:28
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
be' mi piacerebbe soprattutto perché è la lingua ufficiale di questo paese, ma non soltanto perché ogni lingua ( secondo me ) ha una propria specialità che altri non ha, e tutto questo aiuta a noi nel esprimere i nostri sentimenti, i pensieri ecc.
e poi acquisii sempre una nuova lingua nel tuo bagaglio linguistico.
la cosa che mi dà molta difficoltà è la grammatica, la sintassi e tante altre cose che manco mi ricordo!, in somma non sono un granché nella grammatica italiana
infatti il risultato lo troverai leggendo la mia risposta, che è sicuramente pieni di errori ortografici, sintattici ecc.
approposito sono un bengalese
ciao e tanti auguri !!!!!
2006-09-04 17:49:56
·
answer #2
·
answered by Nessuno 2
·
1⤊
0⤋
Io oddio le doppie...tantissimo!!!
cmq no per il corso le voglio imparare leggendo e parlando con glia altri..e anche scrivendo qui su Answers...loro mi aiuteranno...no?
2006-09-04 16:51:59
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
ciao,non sono straniera...però ti posso dire,conoscendo altre lingue che la massima difficoltà sta nella grammatica.E' molto complessa x uno straniero.soprattutto se non è di lingua neolatina
2006-09-08 05:34:06
·
answer #4
·
answered by CELINE R 3
·
0⤊
0⤋
sembrerà una cavolata, ma un mio amico russo diceva che il suo dramma più grande erano gli articoli: non riusciva a tenere a mente quando usare "lo"/"gli" al posto di "il"/"i".
ha imparato bene le regole di subordinazione, ma gli articoli li sbaglia ancora qualche volta.
2006-09-06 05:19:53
·
answer #5
·
answered by spirtoguerrier86 2
·
0⤊
0⤋
Dipende molto dalla lingua madre dello straniero che vuole imparare l'italiano. Per i madrelingua del ceppo anglosassone sicuramente lo scoglio è la sintassi. Per spagnoli e portoghesi (e quindi sudamericani anche) l'uso delle doppie. Per tutti i popoli non indoeuropei molto spesso si aggiungono problemi addirittura sociologici e antropologici a causa della diversissima concezione del linguaggio, per non parlare di un diverso alfabeto.....
2006-09-05 10:07:18
·
answer #6
·
answered by everwinter 2
·
0⤊
0⤋
Per uno straniero l' italiano è complicato perché è pieno di regole grammaticali,sintattiche ecc...
2006-09-04 16:32:55
·
answer #7
·
answered by Baby88♥ღ 5
·
0⤊
0⤋
Credo che le maggiori difficoltà di apprendimento le incontrerai nel corretto utilizzo delle doppie consonanti che sono molto frequenti nei vocaboli italiani, ciao
2006-09-04 16:31:54
·
answer #8
·
answered by Andrea 1
·
0⤊
0⤋
Io sono italiana..ma di madrelingua tedesca...quando sono tornata in italia è stato un dramma...è difficile la lingua italiana....poi niente a che fare con le lingue teutoniche..ma ero ragazzini..nel frattempo mi sono diplomata e laureata ed ho un padronanza...credo...molto buona....
2006-09-04 16:30:17
·
answer #9
·
answered by carolina c 5
·
0⤊
0⤋
va bene, io sono cittadina peruviana e pure italiana per matrimonio. Parlando lo spagnolo (dalla nascita) e stato facile imparare l´italiano, mi aiutava molto sentire la TV italiana e cosi imparava nuove parole. Comunque non mi sembra difficile imparare l´italiano perche e simile a lo spagnolo.
Saluti.
2006-09-04 16:30:15
·
answer #10
·
answered by iluvi 4
·
0⤊
0⤋