English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Cuando Ignatius Reilly come "pastas" ¿a qué se refiere la traducción española? ¿Bombones, caramelos?

2006-09-04 04:42:54 · 4 respuestas · pregunta de ShMoo 4 en Arte y humanidades Libros y autores

4 respuestas

Cuando habla de " pastas", seguramente se refiera a bombones ya que dice que tenìa de licor, de coco...etc... Al margen, que buen libro!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

2006-09-04 05:00:28 · answer #1 · answered by Swetty 1 · 0 0

No estoy seguro, yo me imaginé algo así como una galleta, sería mejor preguntar a alguien de españa ya que fue traducido en tierras Ibéricas. Muy buen libro la conjura de los necios, es de los mejores que he leído.

2006-09-04 06:39:00 · answer #2 · answered by sarcastico_e_inmoral 5 · 0 0

pasta.
(Del lat. pasta).
1. f. Masa hecha de una o diversas sustancias machacadas.
2. f. Masa trabajada con manteca o aceite y otros ingredientes, que sirve para hacer pasteles, hojaldres, empanadas, etc.
3. f. Pieza pequeña hecha con masa de harina y otros ingredientes, cocida al horno, que se recubre a veces con chocolate, mermelada, etc.
...
~ de chocolate.
1. f. Masa de cacao molido y mezclado con azúcar para su consistencia, que se traía de América para mezclar en las moliendas.

Creo que siendo una traducción, alguna de estas acepciones ha de ser la correcta. Para mayor seguridad habría que saber cuál fue la palabra utilizada en el original en inglés.

2006-09-04 05:48:09 · answer #3 · answered by Quien 5 · 0 0

ah... "la conjura de los necios" no era Yahoo Respuestas?

2006-09-04 04:47:23 · answer #4 · answered by Angelorum 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers