English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Considerez vous que cela protege vraiment la langue francaise ? la VO ne serait-elle pas un plus pour nous faire progresser en langues etrangeres.

2006-09-02 03:57:02 · 19 réponses · demandé par Frantz 2 dans Societé et culture Societé et culture - Divers

19 réponses

Tout dépend du film! Prend par exemple le Rocky horror picture show, ça serais sacrilège de le regarder en doublé. Sinon, un film d'action où il faut pas trop penser disons... Spiderman, là il faut le doubler...

2006-09-02 04:02:48 · answer #1 · answered by crapo dosalé 5 · 0 0

La V.F. c'est pour les myopes ou les fainéants!!!
Cela nuit au film, c'est pourri!

2006-09-02 04:12:12 · answer #2 · answered by Of 3 · 1 0

Non ; plutôt en version française...

2006-09-05 03:11:56 · answer #3 · answered by michelmontignon 4 · 0 0

En VO sous titrée !!

2006-09-02 06:15:49 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

la question ne se pose même pas, en V.O bien sûr et avec le moins de sous titrage possible. en plus ça aide à progresser en langue.

2006-09-02 04:16:31 · answer #5 · answered by c n 2 · 0 0

Je préfère en VO - sous titrés ...
Dans le doublage tu perds une partie du jeux des acteur originaux ... Parfois pour un mieux parfois pour un pire ... Et ça devient parfois une habitude ... Certains acteurs ont la même doublure vocale dans plusieurs film => au final on est habitué au doublage plutôt qu'à l'original ..

La VO te permet de faire de l'apprentissage de langue passif : tu retiens certains mots et tu captes surtout l'accent

Les monthy Pyton doublés en français ce serait un non-sense complet ;)

2006-09-02 04:08:52 · answer #6 · answered by Eox 2 · 0 0

Je suis tout à fait d'accord avec toi. Ca nous aiderait beaucoup à nous sensibiliser à d'autres langues.

2006-09-02 04:05:43 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

je suis d'accord avec crapo tous depend du film mais la vo revele parfois des subtilité que l'on perd dans la vf

2006-09-02 04:04:48 · answer #8 · answered by grandailzer 3 · 0 0

Ca dépend, si le doublage est bon çà ne gêne pas et évite de passer tout son temps à lire (même si on s'habitue). Mais je conseille de voir les films en VO, au moins en deuxième visionnage.

2006-09-02 04:04:13 · answer #9 · answered by armorbzh 4 · 0 0

Ma réponse sera courte : regarder un film en VF le décrédibilise complètement... C'est un vrai gâchis... Même si c'est un film japonais et qu'on ne comprend pas un seul mot, je pense qu'il faut conserver les voix originales pour pouvoir apprécier le film à sa juste valeur.

2006-09-02 04:00:48 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers