Siempre que intento traducirla, me estanco en la frase "you're so ******* special", no me decido por darle una traduccion, ¿tu como la traducirias al español?
2006-08-29
10:46:10
·
23 respuestas
·
pregunta de
aadbaez12
5
en
Música y ocio
➔ Música
Es cierto, la version en vivo y la version censurada dice "you're so very special. Asi cambia la cosa, no nos complicamos en traducir.
2006-08-29
10:56:54 ·
update #1
Ya me dieron ganas de escucharla, ahora regreso.
2006-08-29
10:59:53 ·
update #2
Calrajo eres tan especial
Eres jodidamente especial
Eres malditamente especial
O simplemente
Eres especial version censurada
2006-08-29 10:52:05
·
answer #1
·
answered by Cyberwaste 5
·
0⤊
0⤋
Lo siento no conozco a Radiohead.. quien demonios es?
Jajaja
Tu eres cabronamente especial...
Tu eres cojidamente especial...
Tu eres ESPECIAL!!!! a HUEVO!!!!
Viva blur y Radiohead!!!
Por cierto hay mejores canciones q su Himno, jajajaja!
2006-08-29 23:19:38
·
answer #2
·
answered by blur 4
·
0⤊
0⤋
Asi es
Eres jodidamente especial....
2006-08-29 18:31:15
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
salut!
Buenisima canción... sería como "eres desgarradamente especial" o "abominablemente especial"... aun que en "planeta de letras" hay una traducción (según ellos bien traducida) que lo pone literal "tu eres una m..i..e..r..d..a tan especial" cosa que por demás se me hace traducción literal.
jajajaja... también me hiciste escucharla..........versión U2
2006-08-29 18:02:06
·
answer #4
·
answered by Tau 4
·
0⤊
0⤋
Muy buen grupo!!!, te recomiendo (si no lo escuchaste todavía) el albúm: "ok computer"
2006-08-29 17:59:34
·
answer #5
·
answered by KurKo 4
·
0⤊
0⤋
Simplemente es como si dijeras
Si fueras español joder eres especial
o aki como si dijeras eres un chingo especial
2006-08-29 17:58:41
·
answer #6
·
answered by javier n 2
·
0⤊
0⤋
Si es muy buena canción, creo que así seria la traducción Eres tan putamente especial, o podría ser ¨eres tan especial c.o.g.i.e.n.do¨
2006-08-29 17:56:44
·
answer #7
·
answered by Ruboox 3
·
0⤊
0⤋
eres extremadamente especial, bueno es groseria pero asi lo tomo yo
2006-08-29 17:56:02
·
answer #8
·
answered by nenapreciosa 5
·
0⤊
0⤋
"tu eres muy especial"
Si escuchas la cancion en alguna version en vivo, veras que Thom Yorke cambio esa frase original"you're so funcking especial", por:
"you're so very special", que fue la idea principal que quiso transmitir
2006-08-29 17:54:08
·
answer #9
·
answered by primus_trek 4
·
0⤊
0⤋
jajajaja, seria dependiendo de tu lexico
tu eres tan putamente especial
tu eres jodida mente especial
o elegantemente
tu eres especial jodiendo
no importa la idea se capta en ingles no?
2006-08-29 17:53:37
·
answer #10
·
answered by OTSMAN 4
·
0⤊
0⤋
ya existe una version en español pero no se quien la canta pero la he escuchado. talvez si la consigues podrias sacar la letra.
2006-08-29 17:52:40
·
answer #11
·
answered by ? 6
·
0⤊
0⤋