English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Je vais ce week end dans une petite ville près de Barcelone et j'ai besoin d'un minimum de vocabulaire. Merci !

2006-08-28 20:36:29 · 13 réponses · demandé par Anonymous dans Societé et culture Langues

13 réponses

suis les conseils de Chyryes qui sont rigoureusement exacts.quant à Vénézuelienne, elle a aussi raison mais toutefois, il y a des "régionalismes" que les catalans risquent d'ignorer.
Ne t'inquiète pas si tu ne parles pas catalan: j'ai vécu 8 mois à Barcelone sans parler un mot de catalan et tout s'est bien passé...bon séjour...euh, t'aurais pas une petite place dans ta valise???

2006-08-30 12:00:03 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Je suis vénézuélienne..
Cést bien le train pour.. On dit en espagnol: Es el tren para..

Je voudrais un billet pour.. : Yo quiero un voleto para..
Par exemple: Yo quiero un voleto para Barcelona ou tu peux dire aussi: un Voleto para..

Saludos y besos desde Venezuela ;)

2006-08-29 11:11:34 · answer #2 · answered by Vénézuélienne 2 · 1 0

Bonjour Bigmat, je crois que je poux t'aider, parce que je suis espagnol.

"C'est bien le train pour ?" = "¿Es este el tren que va a...?"
"Je voudrais un billet pour..." = "Quisiera un billete para..."

bon séjour!

2006-08-29 03:51:54 · answer #3 · answered by chyryes 4 · 1 0

este es el tren que va a....?
desearia un billete por....
Por favor (SVP)
Gracias ( merci)

2006-08-29 03:45:40 · answer #4 · answered by attendrissant 4 · 1 0

En Barcelone on parle le catalan, ils sont très fiers de leur langue, mais si tu veux les phrases en espagnol, ils sont :

C'est bien le train pour ?" = ¿Es este el tren que va a Girona?

Je voudrais un billet pour... = Quisiera un billete para Tarragona

Bon séjour!!!

2006-08-30 00:39:09 · answer #5 · answered by Espe.- 3 · 0 0

esto es el train por .....

me gustaria comprar un bilete para ...... ou quiero un bilete para

2006-08-29 04:01:17 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

- "Es el bueno tran para ir hasta..."

- "Quiero un billete para ir hasta..."

por est la traduction de par
para - pour
hasta - jusqu'à

ne pas oublier la politesse :
por favor - s'il vous plaît
gracias - merci

2006-08-29 03:49:07 · answer #7 · answered by L. 4 · 0 0

si tu vas vers barcelone, il te faudra leur parler catalan!
fais gaffe ils aiment pas le castillan...
Donde esta el tren por barcelona?
Cuanto vale?

2006-08-29 03:44:00 · answer #8 · answered by treuleuleu 3 · 0 0

es bien el tren por... et Quiero un billete por...

2006-08-29 03:42:20 · answer #9 · answered by Bunny 6 · 1 1

je voudrais un billet pour : quisiero un billete por ... ou quisiero un billete para ir a la cuidad de ...
c' bien le train pour : qual es el tren ou es bien el tren por ...

2006-08-29 03:49:17 · answer #10 · answered by PC 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers