English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2006-08-26 02:54:05 · 7 respuestas · pregunta de Anonymous en Arte y humanidades Historia

7 respuestas

No tenía ni idea. Ahora me he informado en la página que te adjunto.

Un saludo

2006-08-26 09:42:18 · answer #1 · answered by snocereteipsum 2 · 0 0

NO SE TODAVIA NO NACIA
ADEMAS YA ES UNA LENGUA MUERTA

2006-08-26 21:21:01 · answer #2 · answered by Chivo Brujo 2 · 0 0

La verdad es que poco extendido por aquí, cerca de mi casa está la única iglesia copta de toda Cataluña, donde acuden a rezar todos los sábados familias enteras de muy lejos... son respetuosos y muy agradables y educados, aunque reconozco que no me he acercado a sus ideas sobre la religión, no por desprecio, sinó por falta de interés... no soy religiosa con la religión común de aquí, no voy a meterme en otra...

2006-08-26 19:38:55 · answer #3 · answered by Julia600 6 · 0 0

http://www.proel.org/alfabetos/copto.html ,,, Hay te enteras , pero no te preocupes , el Evangelio de Judas ya lo tradujeron a todos los idiomas conocidos ,,,,,,,

2006-08-26 11:13:38 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

SI TE REFIERES A LA LENGUA COPTA...

Lengua Copta
Historia

La lengua copta pertenece a la familia afroasiática de lenguas y fue hablada en Egipto desde el siglo III al VI d. C. Nunca fue la lengua de la administración, cosa que ocupó el griego introducido por los Ptolomeos, ni siquiera en la época del Imperio Romano.

El gran número de préstamos griegos al copto es parte de le herencia de los Ptolomeos y para el siglo V el copto era la lengua literaria del Alto Egipto, siendo una de las mejores obras la biografía de Shenute, el austero abad del monasterio de Atrib, que fue escrita en bohaírico, el dialecto del Bajo Egipto.

Para los árabes, que conquistaron Egipto en el siglo VII, los términos egpcio y cristiano eran sinónimos, derivando el nombre copto de qubti, arabización de egipcio. Cuando el árabe reemplazó a la lengua egipcia, desde el siglo XII en adelante, el copto fue retenido como lengua litúrgica de la Iglesia Monofisita Copta, que se había separado de la Iglesia Bizantina hacia el siglo V.

Los escritos más antiguos en copto fueron las cartas de San Antonio (251-356), el anacoreta del desierto. Durante los siglos III y IV d. C. muchos eclesiásticos y monjes escribieron en copto, entre los cuales estaba Pacomio, cuya regla monástica sobrevive en copto. También usó esta lengua Atanasio de Alejandría para sus homilías. Igualmente Macario y Serapión de Thumis la usaron en sus escritos ascéticos y litúrgicos. Ya hemos mencionado a Shenute (c. 360-450), abad del monasterio de Atrib, que escribió sus sermones, tratados y homilías en copto.


Datos

A partir del 100 a. C. el antiguo sistema de escritura demótico fue sustituido por una adaptación del alfabeto griego al que se denomina alfabeto copto, que con la difusión del cristianismo alcanzó nivel literario, siendo la traducción de la Biblia al copto sahídico (mediados del siglo III) de enorme importancia al respecto.

Actualmente hay entre 5 y 6 millones de coptos que generalmente no entienden la lengua litúrgica, aunque se han realizado intentos de reavivarla tanto a nivel hablado como escrito.


Dialectos

La lengua copta tiene seis dialectos, siendo los más importantes el sahídico y el bohaírico, asociados respectivamente con el Alto y el Bajo Egipto.

De estos seis dialectos cuatro se hablaron en el Alto Egipto y dos en el Bajo Egipto, difiriendo entre sí especialmente por su sistema de sonidos. El dialecto fayúmico del Alto Egipto fue hablado a lo largo del valle del Río Nilo en la orilla occidental, sobreviviendo hasta el siglo VIII. El asyútico o sub-akhmímico, fue hablado alrededor de Asyut, floreciendo en el siglo IV. Este dialecto ha preservado un texto del evangelio de Juan y otro de los Hechos de los apóstoles, además de documentos gnósticos. El akhmímico se habló en la ciudad de Akhmim y sus alrededores, en el Alto Egipto. El sahídico (del árabe as-Said 'Alto Egipto') fue hablado primero en Tebas, siendo a partir del siglo V el copto normativo hablado en todo el Alto Egipto, siendo uno de los dialectos coptos mejor documentados.

Los dialectos del Bajo Egipto fueron el bashmúrico, que se conoce sólo por unas glosas y el bohaírico (del árabe al-Buhayrah) hablado originalmente en la parte occidental del Bajo Egipto, incluyendo las ciudades de Alejandría y Menphis. Este dialecto ha sido usado desde el siglo XI en adelante por los cristianos coptos con fines litúrgicos.




Escritura




Jeremías 4:23-26


Juan 3:16 en bohaírico



Gramática

Gracias al uso del sistema fonético griego el copto es la única forma de egipcio cuya pronunciación está atestiguada, de ahí su importancia para la filología egipcia. Se añadieron siete letras tomadas del demótico para representar los sonidos extraños al griego.

Hay dos géneros, masculino y femenino; en general se retienen los géneros del antiguo egipcio. La terminación -t del femenino antiguo ha desparecido en el estado absoluto pero reaparece en el estado prononimal en ciertos nombres, principalmente los que denotan partes del cuerpo, como ro 'boca', estado pronominal ro; ro:.k 'tu boca'; ro:.f 'su boca'; he 'cuerpo', estado pronominal het.

El artículo determinado en su forma débil masculina es p- en la femenina -t, en plural -n; en la forma fuerte el masculino es pi/pe, femenino ti/te, plural ni/ne, como p.rome 'el hombre', n.rome 'los hombres'.

El artículo indeterminado para ambos géneros es ou = /w/, el plural es hen, como w.ei 'una casa', hen.ei 'la casa'.

La gran mayoría de los verbos coptos tienen dos, tres o cuatro radicales. Igual que el nombre el infinitivo tiene tres estados: absoluto, constructo y pronominal

El orden de la frase es sujeto, verbo y objeto.

SI TE REFIERES AL ARTE....


EL ARTE COPTO 1/6
Por Laura RODRIGUEZ PEINADO
ISBN-84-9714-024-9

--------------------------------------------------------------------------------

INTRODUCCION
El término copto se presta a confusión en cuanto a su significado. Tradicionalmente se le ha dado un sentido étnico-religioso, identificando con esta expresión a los cristianos egipcios y la cultura desarrollada por estos, pero hay que recurrir a la etimología de la palabra para asignarla un significado más preciso.
Los griegos, que se establecieron en algunas ciudades egipcias a partir de los siglos VII-VIII a.C., llamaron a este territorio Aiguptios o Aiguptoi, vocablo que proviene del nombre del prestigioso templo que en Memfis se erigió en honor del dios Ptah, creador del mundo, llamado Het-ka-Ptah.
Con el tiempo este término sufrió alteraciones. El diptongo ai se convirtió en una e y la u pasó a ser una i o una o, transformándose la palabra en Egiptioi o Egoptioi. Cuando Egipto fue conquistado por los árabes, estos denominaron al territorio y a sus habitantes con el término *Qbt o *Qft en la forma escrita, reduciendo el vocablo a sus radicales consonánticas. La escritura transformó el lenguaje oral y la vocal inicial del vocablo, de origen griego, terminó por desaparecer, dando origen a la nueva palabra pronunciada copto, que designaba a los pobladores autóctonos del Valle del Nilo.

Por tanto, fueron los coptos la población nativa egipcia, sirviendo el término para diferenciar a este pueblo milenario de los pobladores de origen griego, judío, romano, árabe y demás grupos que se establecieron en el territorio en diferentes épocas.

A mediados del siglo VII, cuando Egipto fue conquistado por los musulmanes (641 d.C.), la mayoría de la población egipcia era cristiana, persistiendo únicamente algunos islotes aislados de paganismo y, por esa razón, los árabes identificaron a los coptos con los cristianos egipcios, adquiriendo el término un significado étnico-religioso. A partir de ese momento copto y cristiano de Egipto se convirtieron en sinónimos, sirviendo para diferenciar, hasta la actualidad, a esta minoría del resto de la población egipcia, de religión musulmana. Por eso, cuando a partir de los siglos XVII y XVIII se empezaron a estudiar en Europa los manuscritos y libros litúrgicos en lengua copta, se asimilaron el significado étnico y religioso, considerándose coptas todas las manifestaciones culturales desarrolladas por la población cristiana, y excluyendo de su ámbito cultural las realizadas por el resto de la población, de diferente origen y religión.

La convivencia entre los coptos y los otros grupos de población que se fueron asentando en el territorio, permitió que se desarrollase una cultura diferente de la faraónica y de las foráneas aportadas por los otros grupos, pero que tomó elementos de todas ellas adaptándolos a su propia idiosincrasia.

El punto de partida de la época copta, en la que el pueblo egipcio se fue liberando de la cultura oficial faraónica, se puede fijar en el período helenístico, a partir del siglo II a.C., momento en que se fue gestando la lengua copta, elemento unificador de esta civilización que asoció el lenguaje de sus ancestros a la más dinámica lengua griega, adoptando su alfabeto. En esta época se generó entre las clases populares un proceso de sincretismo greco-egipcio manifestado en los aspectos culturales y religiosos. La religión egipcia incluyó en su panteón muchas de las deidades griegas, y las formas artísticas sufrieron una fuerte influencia del estilo y la iconografía del Arte Helenístico.
El período más creativo de la cultura copta se desarrolló entre los siglos III y VII d.C.. Desde mediados del siglo VII los coptos continuaron ejecutando todo tipo de actividades al servicio de los musulmanes, pero, con el paso del tiempo, su integración en la nueva cultura hizo que fuesen olvidando sus tradiciones culturales diferenciadoras. En el siglo XIII d.C. la cultura copta se había fundido con la musulmana, sometiéndose al gusto oficial. El árabe fue declarado lengua oficial desde el siglo VIII -desde el año 706 se usaba oficialmente para las transacciones comerciales-, limitándose el uso de la lengua copta para las ceremonias litúrgicas, gracias a lo cual ha perdurado hasta la actualidad; aunque en algunos núcleos más alejados del Alto Egipto su población aún hablaba el copto en el siglo XIX, e igualmente se preservó entre algunas familias de intelectuales.
Por tanto, aunque el término copto nació con un significado étnico, adquirió tras la conversión masiva del pueblo egipcio al cristianismo un sentido étnico-religioso, adoptando un significado religioso cuando se refiere exclusivamente a la liturgia de los cristianos egipcios.

HISTORIA DE LOS COPTOS

Cuando en el año 525 a.C. el rey persa Cambises se apoderó de Egipto, comenzó un largo período, a partir del cual, el territorio se vió sometido de forma continua a dominaciones extranjeras, sucediéndose épocas de mayor o menor presión en función del poder detentado por los invasores en el ámbito internacional.

En el año 332 a.C. Egipto fue conquistado por Alejandro Magno, accediendo Grecia, de este modo, al poder político de un territorio en el que se había asentado, por medio de colonias, en siglos anteriores. Esta conquista supuso el inicio de un proceso de degradación de lo egipcio en favor de lo griego, que fue minando y acabó destruyendo la milenaria cultura faraónica. Alejandro fue coronado faraón y a su muerte, en el año 323 a.C., el gobierno del territorio egipcio pasó a manos de su general Ptolomeo, que tras vencer en la guerra de los Diádocos fundó la dinastía ptolemaica o de los Lágidas (304-30 a.C.) con capital en la nueva ciudad de Alejandría.
Bajo esta dinastía la administración mantuvo la vieja tradición egipcia, y las condiciones naturales del país hicieron de Egipto el estado más floreciente de todos los reinos helenísticos. El arte y la cultura adquirieron gran refinamiento, y Alejandría se convirtió en una de las capitales culturales más importantes del Mediterráneo.

Los primeros Ptolomeos llevaron a Egipto una época de paz y prosperidad pero, poco a poco, los vicios y asesinatos fueron minando la institución dinástica y los momentos de debilidad que se produjeron fueron aprovechados por los elementos nacionalistas para promover revueltas. Esta situación fue provocada porque cuando los griegos tomaron el poder político del país ocuparon los más altos cargos de la administración del estado, dejando los cuerpos intermedios y bajos en manos de los egipcios, lo cual incitó a algunos grupos minoritarios a rebelarse contra el poder extranjero.

La milenaria civilización egipcia cautivó a sus conquistadores, que adoptaron muchas tradiciones y ritos egipcios. Se desarrolló una cultura en la que se fundieron elementos greco-egipcios, como se puede apreciar en las manifestaciones artísticas de la época, y se produjo un sincretismo religioso fundiendo las creencias de ambos pueblos, de forma que, muchos de sus dioses, adquirieron un carácter híbrido. Fue en esta época cuando se abandonó paulatinamente la complicada escritura egipcia gestándose la lengua copta de alfabeto griego aumentado con siete signos demóticos. Las transformaciones generadas por la síntesis greco-egipcia proporcionaron el germen de la nueva cultura copta, que se desarrolló ampliamente a partir de los primeros siglos de la era cristiana.

Los últimos faraones egipcios vivieron momentos de debilidad aprovechados por Roma, que igual que extendió su influencia por toda la cuenca del Mediterráneo formando un gran Imperio, convirtió el país en escenario de las luchas por ostentar el poder. En este ambiente se sucedieron las rivalidades entre Marco Antonio y Octavio, enfrentados en la batalla de Actium (2-IX-31 a.C.) favorable al segundo, que entró victorioso en Alejandría el día 2 de Agosto del año 30 a.C.
A partir de este momento Egipto se incorporó al Imperio, convirtiéndose en un dominio imperial administrado por prefectos pertenecientes al rango ecuestre que gobernaban las tres grandes subdivisiones administrativas del país: el Delta, el Egipto Medio y la Tebaida.

Con el territorio, sus habitantes se convirtieron en propiedad del emperador -deditici-. Esta condición les privaba de participar en la administración del Estado haciendo, de ellos extranjeros dentro del Imperio. Los egipcios sólo podían acceder a desempeñar puestos de escasa categoría en pequeñas ciudades, empleándoles fundamentalmente para organizar los efectos de las crecidas del Nilo y en la planificación de los complicados sistemas de irrigación. La masa de la población se empleaba principalmente en la agricultura, la pesca y las actividades artesanales, entre las que, desde épocas muy antiguas, tenía una gran importancia la producción textil. Por su condición de deditici la población estaba sometida a cargas fiscales que revertían directamente en el emperador.

El país también estaba habitado por griegos de distinta procedencia que conservaron su lengua, su cultura y sus propios tribunales de justicia, gozando en la época romana de todos sus derechos, eran los foederati. Los griegos se habían mezclado ya en el pasado con los egipcios celebrándose matrimonios mixtos con frecuencia, pero los nuevos administradores intentaron impedir estos matrimonios para crear una barrera entre los deditici y los foederati y, cuando se celebraban, hacían pasar a los contrayentes a la condición social inferior. Pero, a pesar de estas medidas, ya se había creado una población mixta greco-egipcia muy considerable que fue configurando la cultura copta.

La administración trató de establecer una distinción entre la élite urbana helenizada que gozaba de todos sus derechos y podía acceder al control de la tierra, y la masa popular que constituía el grueso de la población rural, trabajaba para las élites y soportaba todas las cargas fiscales. La lengua copta cedió su oficialidad a favor del latín y el griego, aunque continuó siendo hablada por la mayor parte de la población.

La poderosa administración romana estaba sostenida por una fuerza militar que garantizaba el orden interno y una burocracia que protegía una jerarquía social basada en castas y privilegios, y dispensaba un trato de favor a la población helenizada de las ciudades frente a la nativa y rural.
Pero la centralización de la administración favoreció la prosperidad económica de Egipto, ya que se estimuló el comercio exterior abriéndose rutas comerciales a lugares como la India y se desarrolló un comercio activo con distintos puertos del Mediterráneo, destacando el establecido entre Alejandría y Nápoles.

En la época de los Antoninos (96-192) Egipto fue un país feliz y próspero. Sus productos -trigo, orfebrería, papel, vidrios, tejidos de lana, etc.- eran exportados por todo el Mediterráneo a cambio de estaño, vino, cerámica, caballos sirios, tejidos de seda, especias de Oriente, maderas y metales. Alejandría destacaba por su dedicación al cultivo de la Ciencia y la Filosofía, fundándose una escuela donde la especulación intelectual alcanzó altos niveles de conocimiento. Esta escuela ejerció posteriormente un papel importante en la formación de la dogmática cristiana.

La pérdida de toda autonomía en un territorio generador de una gran riqueza provocó continuas revueltas contra el poder central, sobre todo en Alejandría. Las primeras se produjeron bajo los reinados de Calígula y Claudio. Muchas, junto a motivaciones de índole social o político, tuvieron como origen motivos religiosos, siendo los judíos causantes de algunas de ellas por el gran celo con que guardaban su religión y adoraban a su Dios, lo cual les hacía arremeter contra todas las divinidades y, sobre todo, contra la nueva secta de los cristianos.

El cristianismo fue conocido muy pronto en Alejandría. Según la tradición fue predicado por San Marcos, que llegó a la ciudad el año 40 d.C. y fundó una pequeña comunidad. Pero hasta finales del siglo II no se puede hablar del establecimiento de la nueva religión como un hecho firme, existiendo ya una comunidad de cierta importancia.

Junto al cristianismo, gozaron de gran prestigio en los primeros siglos de nuestra era la mayoría de los cultos orientales, que ocasionaron continuos viajes de ciudadanos de otras partes del Imperio a Egipto y otras provincias orientales buscando el acercamiento a sus ritos de iniciación.
Egipto poseía una cultura milenaria y una religión politeísta que aún estaba arraigada fuertemente en la población. Muchos de sus dioses, por el contacto con los cultos grecorromanos y orientales, tomaron atributos de deidades extranjeras adquiriendo una naturaleza híbrida. En los primeros siglos de la nueva era había creencias y prácticas supersticiosas que contaban con gran número de adeptos. Entre éstas destacaba el culto a Dionisos, del cual se tenían por descendientes los faraones Lágidas; el culto a Orfeo; y el culto a Serapis, que se llegó a identificar con Osiris. Todos estos cultos se festejaban con ritos mistéricos que se continuaron celebrando aún cuando el cristianismo fue consolidándose como religión predominante.

La historia de Egipto se desarrolló en paralelo a la del Imperio en materia política, económica, social y religiosa. En el siglo III se produjo una crisis del poder central; los emperadores se sucedían a un ritmo precipitado, víctimas de asesinatos cometidos por sus adversarios deseosos de ostentar el poder, o muertos combatiendo con los bárbaros. El territorio egipcio permaneció bajo la jurisdicción directa del emperador, gobernado por el prefecto de Alejandría, hasta que Diocleciano (284-305) reformó las instituciones e igualó a Egipto con el resto del Imperio. Dividió el país en pequeñas provincias que a sus vez produjeron otras subdivisiones y los nomos fueron convertidos en ciudades con territorios anexos -chora-. Las provincias se pusieron bajo el gobierno de un dux que era ayudado por oficiales civiles y militares encargados de administrar justicia y recaudar los impuestos, además de representar al emperador. Esta división territorial fue respetada durante la dominación bizantina y se mantuvo en los primeros siglos después de la conquista árabe.


SI TE REFIERES A RELIGION

Hablando de religión, el término "copto" designa a los cristianos de Egipto, pertenecientes a la iglesia copta. Ésta tiene dos ramas, una católica, minoritaria, y otra ortodoxa, mayoritaria.

2006-08-26 10:08:30 · answer #5 · answered by f f 6 · 0 0

Era un alfabeto de el siglo IV o V d.C Tenía 32 letras, 25 eran del griego y 7 del demótico, se leía de izquiera a derecha. Se parece a la letra Papyrus del programa de computo y un poco a la gothic. Supongo que habrá páginas de internet que muestre los caracteres. Si la encuentro, la incluyo.

Los trazos y la comparación con el alfabeto griego aparecen en la siguiente página:

http://www.proel.org/alfabetos/copto.html

2006-08-26 10:05:49 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

Aquí tienes varios enlaces que te lo explican:
http://es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_copto Sobre el alfabeto.
http://www.proel.org/mundo.html Sobre la lengua copta.

2006-08-26 10:01:53 · answer #7 · answered by Némesis 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers