loud of laugh,en anglais = bruit de rire
2006-08-23 23:22:35
·
answer #1
·
answered by lillak13 2
·
1⤊
1⤋
"Laughing Out Loud" qui peut se traduire par "rire à gorge déployée".
2006-08-24 06:23:31
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Laugh Out Loud , ce ki équivO à "mdr" ( Mort De Rire)...en conclusion tu le dis en réponse à qch ki te fais vrmt marrer
2006-08-24 06:23:29
·
answer #3
·
answered by KaYaGiRL81 2
·
1⤊
0⤋
salut, c' est pas une question idiottte. si tu sais pas ben tu sais pas c' est bien de demander. alors je te dis. lol ca veut dire qu' on rigole. ex.: t' est marrante toi lol = t' est marrante toi rire. mdr ca veut dire Mort De Rire. j' espère que ta compris a+
2006-08-24 11:42:20
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Lots of Laughs. L'equivalent en francais SMS est MDR (mort de rire)
2006-08-24 06:57:36
·
answer #5
·
answered by Moonhacker 3
·
0⤊
0⤋
en fait c'est un mot chez les jeunes qui veut dire " je rigole "
2006-08-24 06:50:03
·
answer #6
·
answered by marie t 1
·
0⤊
0⤋
Il n'y a pas de question idiote, il n'y a que les réponses qui peuvent l'être :)
2006-08-24 06:32:44
·
answer #7
·
answered by Odile de Ré 4
·
0⤊
0⤋
elle n'est pas idiote, quand on ne sait pas on ne sait pas ...
Quand tu dis un truc marrant, ou tu veux que ton interlocuteur le prenne en rigolant tu met "lol" ou "mdr" ou "ptdr"
lol, bruit de rire en anglais
mdr mort de rire
ptdr péter de rire...
Voilà, c'est bien aujourd'hui tu as appris quelque chose, tu sais déjà que tu n'as pas perdu ton temps !! lol
2006-08-24 06:30:09
·
answer #8
·
answered by ptitbedo 6
·
0⤊
0⤋
LOL = rire
plaisanterie
pas une question idiote t'es pas obligé de savoir
2006-08-24 06:29:01
·
answer #9
·
answered by jenniferdionysos 2
·
0⤊
0⤋
Lot Of Laught = beaucoup de rire, hahaha
2006-08-24 06:28:22
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
laugh ou leave
= rigoles (de la blague, de la petite bétise qui vient d'être dite avec humour ) ou part ( va t 'en , quittes, dégages)
2006-08-24 06:28:20
·
answer #11
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋