I WOULD ...VERBO... HER, BUT I THINK IT'S OVER.
[Would es la forma Condicional del Verbo, que es el que falta en tu ejemplo.
Se utiliza en casos hipotéticos, situaciones imaginarias o poco probables.
Simple Past ----> would+Infinitivo (Conditional)
If I won the lottery, I WOULD BE rich.
(Si ganara la lotería, SERÍA rico)]
Si le pongo un verbo a tu ejemplo sería:
I would TELL her, but I think it's over.
Se lo diría, pero creo que se terminó.
Saludicos!
2006-08-24 00:36:56
·
answer #1
·
answered by Unic 2
·
0⤊
0⤋
Está mal escrita la oración en la primera parte "I would her" no tiene congruencia. La segunda parte significa: "pero creo que se terminó, acabó o eso es todo". Espero que te sirva de algo :)
2006-08-24 01:17:06
·
answer #2
·
answered by CAROLA 3
·
0⤊
0⤋
No quisiste decir
I would love her??? La amaría....... pero creo que terminó
2006-08-24 01:12:56
·
answer #3
·
answered by Lord Cuauhtli 3
·
0⤊
0⤋
i would her........no tiene sentido
2006-08-24 01:12:12
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Lo haria por ella pero creo que ya se acabo.
2006-08-24 01:12:11
·
answer #5
·
answered by bored 5
·
0⤊
0⤋
Me gustaría estar con ella, pero creo que todo ha terminado.
2006-08-24 01:12:09
·
answer #6
·
answered by Noe 5
·
0⤊
0⤋
I would her, creo que falta por ahí un verbo. Por ejemplo I would love her. y la segunda parte "But I think it's over" es "Pero creo que terminó".
2006-08-24 01:11:44
·
answer #7
·
answered by JR EIGHT 6
·
0⤊
0⤋
la palabra would es un auxiliar no es un verbo, y HER es ella..no se traducirte bien: el final es .. pero creo que termino..
2006-08-24 01:10:16
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋