English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

(Et non ce n'est pas tu quoque filii.....)

2006-08-22 23:32:49 · 16 réponses · demandé par vespasien69 1 dans Arts et sciences humaines Histoire

16 réponses

Les derniers mots de César sont pour ce dernier « Kaï sù, tèknon » (και συ τεκνον), soit « Toi aussi, mon fils » en grec, et en latin « Tu quoque, fili mi ».

Ben oui il l'a bien dit mais en grec (c'est plus classe nan ?)

2006-08-22 23:35:32 · answer #1 · answered by shujin 7 · 3 1

arrête de regarder TF1 et va faire tes devoirs, mon fils

2006-08-23 06:45:42 · answer #2 · answered by Eikichi Onizuka 4 · 1 0

Aïe ! ça fait super mal ! (pour des raisons évidentes)

2006-08-23 06:39:14 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

alea jacta est.

2006-08-25 16:31:25 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

je confirme la réponse de shujin, il l'a bien dit en grec.. je ne vois pas pourquoi elle a eu une mauvaise evaluation alors qu'elle a raison !

2006-08-23 12:38:40 · answer #5 · answered by boite à outils 38 4 · 0 0

et tu Brutae en (Latin) Toi aussi Brutus!!!

2006-08-23 09:16:21 · answer #6 · answered by Sirius 5 · 0 0

il a prononcé la phrase en grec car la langue des gens cultivés de l'époque, c'était le grec.

Mais il semblerait qu'il ait dit aussi une phrase en étrusque : "yadlurgodanlair". Plusieurs hypothèses ont été données pour traduire la phrase...

2006-08-23 07:30:48 · answer #7 · answered by LEBARRE H Reloaded 7 · 0 0

Il lui a dit και συ τεκνον (comme le dit si bien shujin ^^) - en grec, je ne sais pas pourquoi d'ailleurs ; à mon avis il devait être assez étonné que son fils (adoptif) lui plante un poignard dans le thorax - disons que ce n'est pas très courant...
Il était au courant du complot qui allait se dérouler contre lui, mais il n'aurait jamais imaginé que son fils adoptif se joigne à ses assassins qui voulaient plus de pouvoir.

2006-08-23 07:03:37 · answer #8 · answered by floflotte 2 · 0 0

-" Brutus, fais péter le couteau à pain, je vais finir les rillettes..."

Après, il aurait dit "Aarrraagghhhharrgghh !..." en crachant du sang et des rillettes. Les linguistes travaillent encore à la traduction de cette ultime boutade.

2006-08-23 06:52:44 · answer #9 · answered by Caribouuu 2 · 0 0

Ah bon ? Jules est mort à Brutus ? J'étais persuadée qu'il avait péri à Rome..!!

(ok ok.. je sors ! lol)

2006-08-23 06:44:46 · answer #10 · answered by PiouPiou 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers