Quando sono sola
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.
Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it's time to say goodbye.
[Andrea:]
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui, con me,
con me, con me, con me.
Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
[Both:]
con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò.
Io con te
2006-08-17
10:48:25
·
14 respuestas
·
pregunta de
Anonymous
en
Música y ocio
➔ Música
No se que idioma es,, pero la canta Andrea Bocceli
2006-08-17
10:49:22 ·
update #1
El idioma es italiano, espero te sirva mi traducción
Cuando estoy sola, sueño hacia el horizonte, y las palabras faltan. Si, lo se, que no hay luz en un lugar cuando falta el sol. Si tu no estás conmigo, conmigo, en las ventanas enseña a todos mi corazón, al que has entrado. Cierra dentro de mí las luz que encontraste en la calle.
Es hora de decir adiós. Paisese que no he visto ni visitado contigo, ahora sí ahí viviré. Contigo me iré en barco por los mares, que lo sé, no, no, ya no existen. Es hora de decir adiós.
Cuando estés lejos, sueño al horizonte, y las palabras faltan, y lo sé, si lo sé, que estás conmigo, conmigo, tu mi Luna, tu estás aquí conmigo, mi sol tu estás aquí conmigo, conmigo, conmigo.
Es hora de decir adiós. Paisese que no he visto ni visitado contigo, ahora sí ahí viviré. Contigo me iré en barco por los mares, que lo sé, no, no, ya no existen.
Contigo yo ahí volveré a vivir, contigo me iré en barco por los mares, que lo sé, no, no, ya no existen, contigo ahí volveré a vivir, contigo me iré. Yo, contigo.
2006-08-17 11:11:57
·
answer #1
·
answered by Sol de la Noche 2
·
0⤊
1⤋
Cuando son solos sueño al horizonte y mancan las palabras, sé que hay ligero en un cuarto cuando el sol carece, si no nosotros seises usted con mí, con mí. En la extensión de las ventanas a todo mi corazón a que usted ha acercado, usted cercano dentro de mí la luz que usted ha satisfecho para el camino. Hora de decir adiós. Los países que nunca no he visto y no he vivido con usted, ahora viviré ellas. Con usted me iré en las naves para los mares que, la sé, no, no, yo no existo más, él ' tiempo de s para decir adiós [ Andrea: ] cuando el sueño seises al horizonte y mancan lejanos las palabras, y yo saben que seises con mí con mí, usted mi luna usted seises aquí con mí, mi sol usted seises aquí, con mí, yo, yo, yo. Hora de decir adiós. Los países que nunca no he visto y no he vivido con usted, ahora viviré sí ellos. Con usted me iré en las naves para los mares que, la sé, no, no, yo no existo más, [ ambos: ] con usted viviré otra vez ellos. Con usted me iré en las naves para los mares que, la sé, no, no, yo no existo más, con usted yo que viviré otra vez ellos. Con usted me iré. I con usted
2006-08-17 17:54:43
·
answer #2
·
answered by ChangoLeon 5
·
2⤊
1⤋
creo que es italiano y usando el sistran de italiano a ingles y de ingles a español. a ver si te sirve.
Cuando son solos sueño al horizonte
y mancan las palabras,
Sé que hay luz
en un cuarto cuando el sol carece,
si no nosotros seises usted con mí, yo.
En las ventanas extensión a todo mi corazón
que usted se ha acercado,
usted cercano dentro de mí
la luz eso
usted ha satisfecho para el camino.
Hora de decir adiós.
Países que nunca no tengo
visto y vivido con usted,
ahora viviré ellos.
Con usted me iré
en las naves para los mares
eso, lo sé, no, no, no existen más,
él ' tiempo de s para decir adiós.
[ Andrea: ]
Cuando seis lejos uno
sueño al horizonte
y mancan las palabras,
y me conozco
esos seises con mí con mí,
usted mi luna usted seises aquí con mí,
mi sol usted seises aquí, con mí,
con mí, yo, yo.
Hora de decir adiós.
Países que nunca no tengo
visto y vivido con usted,
ahora viviré sí ellos.
Con usted me iré
en las naves para los mares
eso, lo sé, no, no, no existen más,
[ ambos: ]
con usted viviré otra vez ellos.
Con usted me iré
en las naves para los mares
eso, lo sé,
no, no, no existen más,
con usted viviré otra vez ellos.
Con usted me iré.
I con usted
2006-08-17 18:10:52
·
answer #3
·
answered by lorelei 3
·
0⤊
0⤋
hola me puedes decir como se llama y yo te ayudo.por que se me hace conocida.
2006-08-17 18:04:30
·
answer #4
·
answered by karla 2
·
0⤊
0⤋
Cuando son solo
sueños al horizonte
y mancan las palabras,
Sé que hay ligero
en un cuarto cuando carece el sol,
si no nosotros seises usted conmigo, conmigo,
En la extensión
de las ventanas a todo mi corazón
a que usted ha acercado,
usted cercano dentro de mí
la luz que
usted ha satisfecho para el camino.
Es tiempo decir Adios
Países que
nunca no he visto y no he vivido con usted,
ahora viviré ellos.
Con usted dejaré
en las naves para los mares
eso, Lo sé,
no, no, no existen más,
es Tiempo a decir adiós.
Andrea
Cuando sueño seises
al horizonte y
mancan lejanos las palabras,
y sé
que seises con mí conmigo,
usted mi luna usted seises aquí conmigo,mi sol usted seises aquí, conmigo,conmigo,conmigo, conmigo,
Tiempo a decir adiós.
Países que
nunca no he visto y no he vivido con usted,
ahora viviré sí ellos.
Con usted dejaré
en las naves para los mares
eso, Lo sé,
no, no, no existen más,
Ambos
con usted viviré otra vez ellos.
Con usted dejaré
en las naves para los mares
eso, Lo sé,
no, no, no existen más,
con usted viviré otra vez ellos.
Con usted me iré.
con usted
2006-08-17 18:02:50
·
answer #5
·
answered by surf 2
·
0⤊
0⤋
Es italiano el idioma y el cantante:
Traducelo tu por bloques en este sitio que es muy sencillo:
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html
2006-08-17 17:56:36
·
answer #6
·
answered by ARBITRO2006 5
·
0⤊
0⤋
ni por 2000 puntos me meteria en esa chingaaaa!!
2006-08-17 17:56:33
·
answer #7
·
answered by Enigma 4
·
0⤊
0⤋
la verdad no se italiano lo siento
2006-08-17 17:56:22
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
es italiano pero siento decirte que no hablo italiano , intenta en yahoo italia.
2006-08-17 17:55:55
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
entra a www.elmundo.es/traductor y traducela es muy facil solo copiar y pegar, no lo hago yo porkeee me da flojera :D o busca la latra ya en español, db de estar solo busca el titulo de la cancion en español no es la de "por ti.. volareeeee "
2006-08-17 17:55:24
·
answer #10
·
answered by Julieta 2
·
0⤊
0⤋
supongo que italiano, o no?
2006-08-17 17:55:00
·
answer #11
·
answered by Pato 3
·
0⤊
0⤋