English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

merci a carpe diem, maintenant je me sens moins bete. Je suis belge et j'utilise la grammaire belge avec des autres expressions , donc s'il vous plait les français ne me dites pas que c'est faux !
Le pire quand on est belge c'est qu'on est influencé des francais du coup on croit écrire francais et en faite c'est du belgicisme .
sorry pour mes fautes d'ortho, ya pas de verificateur yahoo sur les "précisions"
exemples: "à cause que"
inversion de savoir et pouvoir

2006-08-16 09:24:00 · 8 réponses · demandé par Nicky ►B/CZ◄ 6 dans Éducation Enseignement et démarches administratives

j'ai pas compris ta reaction carpe diem ?
je m'adresse surtout au francais, car on me critique dans mes questions sur mes fautes grammaticales

2006-08-16 09:37:12 · update #1

merci chantal et les autres. sorry pour cette question, ca m'enerve qu'on me dit que j'écris mal

2006-08-16 09:55:12 · update #2

8 réponses

moi j'adore les belgicismes!!!
nous sommes belges, pas français, faut en être fier(e)...
mais rien n'empêche l'utilisation d' une grammaire adéquate et correcte ,pardi!

"à cause que" c'est du Jean-Philippe Smet (ancien nom de johnny hallyday, et oui, il était belge avant...)

j'ai passé une soirée en compagnie d'une suissesse, d'un français et quelques belges

nous avons vraiment ris en échangeant nos expressions

c'est d'ailleurs le"ça va le chalet?" (suisse) qui a remporté à l'unanimité le maximum de points de "rire" comptabilisés en larmes...et crampes


personnellement je trouve cela pûtôt rigolo de me rendre compte que nous avons un vocabulaire différent pour certaines choses de la vie quotidienne...
un torchon (serpillère française), un essui (serviette française), une serviette(en belgique c'est soit en papier, soit hygiénique...), une crollée (une fille à la chevelure bouclée), une tirette(fermeture éclair), à tantôt (à tout à l'heure) ..etc etc

mais pas besoin de sortir du pays...
si tu voyages en belgique, des différences existent déjà...
la preuve: tu dis, une chique, un bonbon, une gomme??? des boules, des chewing gum, des chiclèts???
une mitraillette ou un routier?
tu peux essayer d'acheter des couques ailleurs qu'a bruxelles... les pistolets, les miches sont différents selon la région et désignent d'ailleurs autre chose...

et surtout, si tu vas en France évite de commander un pain français, tout comme en allemagne (à Francfort), une saucisse de Francfort...

par contre tu peux allègrement boire un café liègeois à Liège, manger un baiser de Malmedy à Malmedy, un gâteau de Verviers à Verviers... et même des choux de bruxelles, à Bruxelles...

2006-08-16 12:39:03 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Question très intéressante. J'ai mon bachot français mais faisais mes études universitaires en Belgique.
En France, il y a L'académie de la Langue française. Je crois que c'est L'académie qui régisse sur tous : la grammaire, les nouveaux mots etc...
Sais pas si La Belgique en a une ou non ?
Quelqu'un pourrait nous éclairer sur cette question.

2006-08-16 21:12:11 · answer #2 · answered by curieux 1 · 1 0

Je suis belge aussi et je crois ne pas faire trop de fautes de grammaire parce que je m'intéresse aux particularités régionales de la langue.
Il faut distinguer 2 types de belgicismes : les traductions littérales du neerlandais ( ex : je sais là contre). A vous de trouver le sens.
et d'autre part les mots ou expressions régionales qui sont une vraie richesse et dont beaucoup finissent par être adoptés par l'Académie comme le très joli mot "aubette".
J'utilise les seconds sans problème et je réserve l'usage des savoureux premiers à des interlocuteurs avertis.

Je te conseillerais d'étudier soigneusement ta grammaire officielle qui est la même pour tous les francophones. "A cause que" est inacceptable, on dit parce que.

2006-08-16 16:49:20 · answer #3 · answered by Chantal ^_^ 7 · 1 0

Oui, les belgicismes existent. Et je suis désolée, mais "à cause que" c'est grammaticalement incorrect. Je te rappelle que je suis belge, et c'est ce que l'on m'a appris à l'école. Tu peux te moquer de moi, cela m'est égal. Je n'ai pas voulu être méchante avec toi, mais si tu as besoin de te défouler, vas-y, ne te gênes pas !

2006-08-16 16:31:47 · answer #4 · answered by Carpe Diem 6 · 1 0

Mais tu n'es pas bête, tu poses des questions parce que tu es curieuse, il n'y a pas de mal à cela...

On s'en moque, en Belgique, nous avons le peket !!

2006-08-16 16:30:32 · answer #5 · answered by Patri 6 · 1 0

différente DE - Grévisse est belge

2006-08-16 16:29:53 · answer #6 · answered by Anonymous · 1 0

Tu nous le copieras nonante fois.

2006-08-16 16:28:33 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 0

Il n'existe pas de grammaire belge ni de grammaire française, il existe une grammaire de la langue française, qui est la même pour tous, indépendamment des emplois locaux.

2006-08-16 16:36:16 · answer #8 · answered by Edwin 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers