porque las peliculas que los cines consideran que son "para niños" solamente las doblan y no ofrecen tambien la opcion de subtitularlas??? a mi no me apetece en ningun momento ver una pelicula francesa, italiana o asiatica en español, solo porque no hablo el idioma... aunque sean consideradas "para niños"...
2006-08-12
07:28:21
·
8 respuestas
·
pregunta de
antibride
2
en
Música y ocio
➔ Películas
he dicho: ofrecer TAMBIEN la opcion de verlas subtituladas, no SOLAMENTE dobladas.
tambien he dicho: que los cines CONSIDERAN que son "para niños" aunque no necesariamente lo sean...
2006-08-12
07:38:40 ·
update #1
la única razón que se me ocurre es que quieren llegar a más gente (los analfabetas).
A mi también me molesta que las doblen, y últimamente les ha dado por censurar y editar las películas. :-(
2006-08-12 07:34:23
·
answer #1
·
answered by Charly Ramone 5
·
0⤊
2⤋
Porque no es justo llevar a niños que no saben leer, o todavía no leen lo suficientemente rápido... y que anden preguntando a cada rato "qué dijo??... qué dijo??"... aparte de que en muchas películas sí te dan la opción de verla subtitulada.
2006-08-12 14:35:57
·
answer #2
·
answered by ma_isa 7
·
3⤊
1⤋
por que tu mismo lo haz dicho, son PARA NIÑOS, nadie te obliga a ver las peliculas, y primero que nada, por ser PARA NIÑOS, es necesario doblarlas al español o al idioma del pais en el que se pasara, puesto que LOS NIÑOS, la gran mayoria NO SABEN LEER.
2006-08-12 14:34:32
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
No se!!! creo que hacer eso es un crimen!! jeje
No pero en serio a mi me gusta mucho escuchar las pelis en su idioma original y si no se el idioma prefiero los subtitulos...
A mi marido si le gustan las dobladas (sin albur jeje) pero porque no sabe ingles y lee lento, siempre me esta preguntando ¿que dijo? ashhhhh......
2006-08-12 14:38:40
·
answer #4
·
answered by la_vie_on_pink 4
·
0⤊
0⤋
Yo vivo en mexico... . tengo familiares trabajando en un cine y pues cuando llega un estreno doblado al español asisten mas clientes.... y ademas si esta considerada pelicula para niños... para los niños es aburrido ir leyendo ademas de que apenas estan aprendiendo a leer se les hace dificil en cada cambio de subtitulo no alcanzan a leer todo. se trata de que cada quien este a gusto viendo una pelicula y sea entendido completamente el mensaje que esta trata de transmitir.
2006-08-12 14:38:37
·
answer #5
·
answered by cHucHo 5
·
1⤊
1⤋
No solo creo q se trate de solo alcanzarles a los niños esa posibilidad, yo tampoco estoy de acuerdo, da flojera total, siempre se disfruta más en idioma original pero también podriamos pensar en aquellas personas q no pueden ver, o en personas adultas en plenitud como dicen ahora, que ellas no podrian leerlas, ésta podria ser una respuesta
2006-08-12 14:37:03
·
answer #6
·
answered by unickiss 2
·
0⤊
0⤋
Tienes toda la razón!! Cambian muchisimo a español! Yo tambien prefiero verlas en su idioma original aunque sean clasificacion A!
2006-08-12 14:35:31
·
answer #7
·
answered by kary 1
·
0⤊
1⤋
Porque en Mexico la gente es muy perezosa para leer.
O no tienen dinero para comprarse anteojos.
O no quieren contarle a los niños lo que esta pasando en la pantalla.
O no quieren ver la pelicula,solo escucharla mientras fajan,en lo oscurito...
2006-08-12 14:46:06
·
answer #8
·
answered by Chivis Divis<np> 7
·
0⤊
2⤋