English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

La Pennoira,
in piemontese, è la pettinatrice.
questa è una parola ke a me fa sorridere...
Ciama schiusa, madamina, dua ca l'è la pennoira?
chiedo scusa, signorina, dov'è la pettinatrice?

2006-08-11 00:27:12 · 35 risposte · inviata da jesuslovesbsexy 2 in Scienze sociali Sociologia

35 risposte

coij l'acqua quannu chiove ( raccogli l'acqua quando piove), Bindisino. Gia Gian

2006-08-18 23:17:47 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

u legu...
il gabinetto in genovese
u ballun...
la palla
a figassa...
la focaccia!!!troppo buona!

2006-08-11 00:46:30 · answer #2 · answered by lucia 2 · 3 0

lu rsumigliu! La fotografia in marchigiano moooolto stretto

2006-08-11 00:34:32 · answer #3 · answered by nicla 3 · 3 0

Questa l'avevo già scritta tempo fa ad un'altra domanda...a me fa molto ridere questo scioglilingua in calabrese:

Apra u stipu piglia u pipu
stipa u pipu e chiuda u stipu!

traduzione

Apri il cassetto prendi il pepe
conservi il pepe e chiudi il cassetto!!!!

2006-08-11 00:33:51 · answer #4 · answered by Anonymous · 3 0

'o cchiumm: il piombo (napoletano)
ma ce ne sn un'infinità di parole divertenti, a me x esempio piacerebbe imparare il sardo

2006-08-11 00:33:41 · answer #5 · answered by Rory 3 · 3 0

dialetto trentino:
me mare ( mia madre)
me pare ( mio padre)
me fradel ( mio fratello)
me sorela ( mia sorella)
me moros ( mio fidanzato)
me cosina ( mia cugina)
me cosin ( mio cugino)
me zendro ( mio genero)
me cugnà (mio cognato)
me cugnada ( mia cognata)

ne sen sganasadi dale risade dopodisnar con la nosa combricola de spiazaroi zo nel spiazal del nos paes

traduzione:

pomeriggio ne piazzale del nostro paese ci siamo piegati in due dalle risate con la nostra compagnia di furboni!
ciao

2006-08-11 01:04:03 · answer #6 · answered by Anonymous · 2 0

il toscano(nel mio caso fiorentino e pratese) non si discosta troppo dall'italiano ma ci sone delle varianti carine...tipo:
formicole; ragnoli; autobusse; cammio (camion); appuntalapis (temperamatite) ; pippolo (pallina) ; mimmi(bimbi)...

2006-08-11 00:46:19 · answer #7 · answered by Anonymous · 2 0

ammennioli.....sarebbero dei piccoli oggetti che ingombrano in casa...
livornese

2006-08-11 00:46:05 · answer #8 · answered by medea 3 · 2 0

Scusi signora cosa ha il bambino che piange:
...ma parabbiaibai (tradotto: ma pare che abbia i bachi !)
in vernacolo livornese:ciao

2006-08-11 03:49:33 · answer #9 · answered by Sergio B la formica 2 · 1 0

In sardo: Medrona = Ratto
Pippiu = Bambino
Arreiga = Ravanello
Imbidri = Vetro
Pezza = Carne
Ottigu = Sughero
Pingiada = Pentola
Stiarica = Candela
Arena = Sabbia

Eccetera, ne so a migliaia poichè lo parlo frequentemente. Questi mi sembravano i più buffi ! Saluti dalla Sardegna!

2006-08-11 02:49:35 · answer #10 · answered by Momo 2 · 1 0

quend a valp nan arruv a lug dusc che gl ecerb
Traduzione:quando la volpe non arriva a l'uva dice che è acerba
Detto barese
ciao

2006-08-11 00:43:42 · answer #11 · answered by raul 6 · 2 1

fedest.com, questions and answers