English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

11 risposte

perchè gli italiani (alcuni) non rispettano i stranieri...



si sono già dimenticati quando urlavano L'AMERICAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!

2006-08-09 00:38:34 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

non sono d' accordo ma è possibile che per integrarli meglio siamo più confidenziali invece col prossimo per paura che ci freghi preferiamo mantenere le distanze

2006-08-10 04:57:11 · answer #2 · answered by AMA E FAI CIO' CHE VUOI 6 · 0 0

Io dò sempre del lei.

2006-08-09 08:52:39 · answer #3 · answered by Irene N 5 · 0 0

Dopo un pò di giorni si instaura una specie di conoscenza, quindi oltre ad essere più simpatico con lei (o con lui) ci parli.

Io per esempio invitai un giorno la figlia della mia donna delle pulizie, una ragazza della mia età e molto simpatica. Ci diciamo sempre tutto ora :)

2006-08-09 06:08:05 · answer #4 · answered by c_santiago04 3 · 0 0

non tutti lo fanno,c'è ne di gente educata con tutti senza differenza di razza o religione,pero c'è anche tanta arroganza che a loro rivolto il mio commento:l' ignoranza è una brutta bestia!

2006-08-09 05:49:45 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Io non lo faccio mai, a meno che una persona sia mia coetanea o più giovane.
Penso che ci siano due ragioni diverse che spingono chi lo fa a questo comportamento: o per ignoranza (i più stupidi) o per facilitare il compito di comprendere la lingua (quelli in buon fede, che purtroppo sono meno degli altri).

2006-08-09 05:30:44 · answer #6 · answered by ele 4 · 0 0

a me è sempre sembrato un atteggiamento vagamente razzista... è come se meritassero meno rispetto... fin da piccola i miei mi hanno insegnato a dare del lei a chi non conosco almeno finche non ci si mette d'accordo sul contrario... secondo me è tutto qui... poca educazione al rispetto...

2006-08-09 05:25:24 · answer #7 · answered by tati 5 · 0 0

ci credo tua moglie è li con te è ovvio che gli diano del lei ^^

si da del tu probabilmente per creare meno problemi con la differenza di lingua, dare del tu può sembrare più facile da capire per chi non conosce bene l'italiano

2006-08-09 05:17:54 · answer #8 · answered by Claudio C 1 · 0 0

E' il solito modo presupponente che hanno tante persone quando si rapportano con gli stranieri. e, vi giuro, ne so qualcosa...io italiano, mia moglie straniera, va dal macellaio e le danno del tu; andiamo insieme e le danno del lei. Mah!!!

2006-08-09 05:09:27 · answer #9 · answered by cangaceiro 5 · 0 0

Ma lo farai tu scusa... io do sempre del LEI. Italiani o stranieri che siano.

2006-08-09 04:54:27 · answer #10 · answered by selor72 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers