English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Me suena que antiguamente era mucho más complicado de hablar porque tenía declinaciones de casos y conjugaciones de verbos. Ahora, al no tenerlas, es más fácil de aprender (que por cierto, es estupendo).

2006-08-06 21:59:51 · 9 respuestas · pregunta de Yocon Testo 4 en Arte y humanidades Libros y autores

9 respuestas

Entiendo que al ser el inglés moderno una especia de "lingua franca", perfectamente híbrida del francés de los invasores normandos y del inglés antiguo de los habitantes de las islas -una lengua sajona, no muy diferente del alemán de la época-, se tendió a la simplificación morfológica para facilitar el uso del híbrido recién creado.

Además, el hecho de que los invasores fueran de lengua francesa probablemente también ayudó a que el inglés perdiera toda terminación verbal, prácticamente, como en francés -donde, no lo olvidemos, la distinción es más ortográfica que fonética.

Respecto de la morfología nominal, el francés había ya optado claramente en aquella época por el funcionamiento analítico, no sintético, con la consiguiente pérdida gradual de la declinación, como en el resto de lenguas románicas, salvo el rumano. Se conservan, además de las marcas de plural, las declinaciones pronominales, tanto en francés como en inglés; en inglés, además, existe el resabio del genitivo sajón, de uso facultativo.

Saludos.

2006-08-06 22:25:51 · answer #1 · answered by cap_de_trons 3 · 20 3

Si quieres cobrar un dinero extra o sencillamente cobrar dinero entonces tienes que entrar aquí http://GanarDineroConEncuestas.netint.info/?BATB He empezado junto a una amiga, que también estaba sin trabajo, a rellenar encuestas y ulteriormente, la primera semana embolsamos nuestros primeros cheques y desde entonces nuestras vidas han cambiado.

2017-01-28 03:14:15 · answer #2 · answered by ? 3 · 0 0

Te recomiendo este libro: Guía para los amantes del inglés que se puede descargar gratuitamente en www.leydeltriunfo.com
El MISTERIO DEL INGLÉS

Según el llamado "Informe Pigmalión", sólo poco más de un 1% de los universitarios que terminan una carrera tienen suficiente nivel de inglés para trabajar en una gran multinacional. A mi entender, las razones más importantes de este bajo rendimiento son las siguientes: 1) Los estudiantes no son conscientes de que cada día se exige más nivel de inglés. 2) Los libros sobre el inglés son muy caros. 3) Casi todos libros existentes son bastante generales porque no están hechos para los castellanohablantes en particular ni para los no anglohablantes en general; para entender la mente de los no anglohablantes hay que ser no anglohablante; lo que ha hecho Ben Fernández está hecho con mucho amor; él no lo ha escrito para ganar dinero, como ocurre con casi todos los demás libros; de hecho la imprenta, Printone, imprimió mal la primera edición en papel y el autor ganó el juicio en el Juzgado de Valdemoro en 2007 y luego en la Audiencia Provincial de Madrid en 2009 con lo cual Printone está obligada a imprimirla de nuevo bien o a devolver el dinero pero Printone se fue a la quiebra poco después y ahora todavía no se sabe cómo va a terminar todo porque las cosas de palacio van despacio. 4) La información está muy disgregada: hay libros diferentes para la fonética, para el ritmo y la entonación, para la gramática, para la sintaxis, para las preposiciones, para los adverbios, para los verbos, para el vocabulario, para giros y modismos, para problemas específicos que tienen los castellanohablantes y los no anglohablantes con el inglés, para los signos de puntuación, para falsos amigos, para deletrear palabras, etc. Cualquier universitario o profesor de inglés necesita tener al menos varias docenas de libros para aprender inglés.
¿Cómo es posible que Ben Fernández ofrezca 60.000 euros a la persona que presente, aunque no sea el autor, hasta 20.000 libros en cualquier idioma del mundo, incluido el inglés, que sean tan completos juntos como este solo libro? Llevo casi 40 años enseñando inglés en España y no conozco ningún libro ni en castellano ni en inglés que ofrezca tanta información como la obra del Sr. Fernández, titulada “Guía para los amantes del inglés”, de 2469 páginas. Tiene todos los elementos indispensables para llegar a aprender y dominar el inglés. Habiendo tenido el privilegio de colaborar con el autor en la preparación de esta obra, puedo afirmar que ningún otro libro explica las dificultades del inglés para los no anglohablantes o castellanohablantes de una forma tan sencilla, clara, práctica, precisa, útil y profunda. Ningún otro libro hace una interconexión entre todos los elementos del lenguaje y una comparación continua tan completa entre el castellano y el inglés junto con cientos de claves para llegar a comprender el inglés en profundidad. El inglés es un todo unitario y no una serie de parcelas aisladas que no tienen conexión unas con otras como ocurre en muchos libros porque no tratan más que de una pequeña parte del todo.
Considero, pues, que este libro, muy positivo e innovador, es un motivo de satisfacción para todas las personas interesadas en el inglés. Ningún libro ni en castellano ni en inglés llega a explicar con tanta claridad lo que ni siquiera muchos profesores de inglés llegarían a dominar en toda su vida sin la ayuda de este libro. Este libro marca un hito en la investigación y pedagogía del inglés porque combina todos los elementos importantes; tiene muchísima calidad (es fascinante el enfoque de las palabras que van con “do” y “make” y tantas otras cosas). Me alegra que un catedrático español haya dedicado tanto tiempo, más de 40 años, y esfuerzo a elaborar lo que yo llamaría “The Bible of English”. Me agradaría que alguna persona más lista que yo pudiera encontrar todos esos libros más completos para llevarse el premio. También me gustaría saber de dónde ha sacado este autor tanta información y la creatividad para facilitar tanto la tarea de aprender inglés a todos las personas que no son nativas; como nativo reconozco su gran labor y espero que este artículo sirva a todos los castellanohablantes y no anglohablantes que quieran descargar gratuitamente la segunda edición, virtual, en la página web www.leydeltriunfo.com Recomiendo esta guía a todos pero especialmente a los profesionales del inglés, a los universitarios y a todas las personas que tengan un nivel intermedio porque no se anda por las ramas; consigue la solución de miles de dificultades que ningún otro libro expone, quizá porque son muy complejas. Es un libro tan completo que servirá al que lo descargue para el resto de su vida, tenga el nivel que tenga. También me agradaría leer en su periódico comentarios sobre el tema de otras personas, aunque no sean profesores.

Andrew Southall

2014-02-13 23:22:32 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Y... !preguntále a una profesora de letras inglesas, no a unos pobres navegantes que sólo quieren pasar un rato divertido viendo las estupideces que a gente como ustedes se les ocurre!

2006-08-07 02:46:19 · answer #4 · answered by ilciviliste 3 · 0 0

La evolución de un idioma, especialmente este, tan extendido, conlleva esta cosas....
Las declinaciones son una pesadez, pero cuando no existen hay que sustituirlas y expresar las realidades de otro modo... En el caso del inglés con más excepciones e irregularidades que qué!

2006-08-07 00:33:40 · answer #5 · answered by angus 4 · 0 0

Hay distintas teorías que intentan explicarlo. Probablemente los normandos, cuya lengua no tenía las declinaciones, dejaron huellas de su presencia en las Islas Británicas en el idioma anglosajón que originaría al inglés moderno.

2006-08-06 22:13:48 · answer #6 · answered by ceabbud 3 · 0 0

Las perdió por cambios fonéticos: la vocal que actuaba como morfema de caso se fue haciendo una vocal genérica, que dejo finalmente de pronunciarse y se fue haciendo una lengua con una estructura fija en el orden de palabras para sustituir al caso.
En español también paso lo mismo en la morfología nominal, eliminando la marca de caso e introduciendo preposiciones.

2006-08-06 22:11:46 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

las declinaciones servian para decir que una palabra era o complemento directo, indirecto, del nombre, sujeto.... en fin, su funcion dentro de la oración
al ganar en prepposiciones que facilitan la localización, muchos idiomas han perdido sus declinaciones en favor de la sencillez, como el castellano, ingles, frances...

2006-08-06 22:05:07 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

WHAT?

2006-08-06 22:02:18 · answer #9 · answered by maggy 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers