Es arameo y significa "El Señor ha venido".
Leída "marana-tha" significa "Señor nuestro, ven".
Esta frase probablemente se incorporó a la oración de los cristianos desde el siglo I.
Está mencionada en el penúltimo versíc. del Libro de la Revelación (o del Apocalipsis) y como saludo de despedida en la Primera Carta a los Corintios, cap. 16, v. 22.
2006-07-30 17:09:55
·
answer #1
·
answered by Francisco V 6
·
2⤊
0⤋
Es una frase hermosa que ne la biblia se traduce como la promesa.
2006-07-30 16:36:27
·
answer #2
·
answered by ANA 4
·
0⤊
0⤋
es en arameo, y significa El Señor ha llegado, ó El Señor vendrá, y era una frase utilizada como saludo por los primeros cristianos, algo así como el uso que se da a Amen.
2006-07-30 16:33:53
·
answer #3
·
answered by zeusmex 2
·
0⤊
0⤋
Maran atha es más bien siríaco que hebreo, si bien, puesto entre los confines de ambas lenguas, tiene también alguna resonancia hebraica. Su traducción es: «Nuestro Señor viene»
2006-07-30 16:33:49
·
answer #4
·
answered by Ivan Onix 7
·
0⤊
0⤋
¿Estas segura que en latin, o en hebreo??
2006-07-30 16:29:19
·
answer #5
·
answered by MAGNUS 4
·
0⤊
0⤋
"Ven Señor Jesús", pero no es latín, es arameo, la lengua materna de Jesucristo.
2006-07-30 16:26:48
·
answer #6
·
answered by neerual 4
·
0⤊
0⤋