English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2006-07-29 21:57:53 · 4 réponses · demandé par bm1 1 dans Societé et culture Societé et culture - Divers

4 réponses

abricot... ca vient d'un malentendu, je m'explique : un jour de pluie, noé décida de construire un bateau mais son pote lkfhhfdouh (c'est vrai c'est comme ca qui s'appelait) il a dit "non je viens pas, j'ai le mal de mer et puis de tout de facon c'est pas le déluge" alors il a vu un arbre et a dit à noé "oh regarde, v'là un abris, go" la pluie tombait si fort que noé avait compris "voilà un abricot" son ami ami fut emporté par le courant et en mémoire pour lui noé emporta l'arbre sur son bateau et expliqua à tous les survivant que c'était un abricot. ca fait que on sera jamais si c'était un fujhf ou un ljdlh... c'est balo non...

2006-07-29 22:11:04 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 1

Avant , on ne prenait pas le bus mais le cot. d'ou les abris-cot. Des fruits étaient souvent vendus sous ces abri-cots, ce qui explique le nom actuel de ce fruit. (n'ecoutes pas tout ce que raconte Zakou..)

2006-07-30 06:35:54 · answer #2 · answered by Nickname 5 · 0 0

le mot abricot vient du fruit abricot tout simplement et ce fruit vient de l'abricotier, ça vient du catalan abercoc

2006-07-30 06:08:37 · answer #3 · answered by nanar pas moi.il m'énerve 2 · 0 0

L'étymologie du nom est intéressante : le mot est passé du latin au français via le grec, l'arabe, l'espagnol puis le catalan. Les Romains le nommaient præcoquum, c'est-à-dire « (le fruit) précoce » ; les Grecs ont emprunté le mot sous la forme πραικόκιον praikókion, puis les Arabes aux Grecs sous la forme أَلْبَرْقُوق ʾal barqūq (sachant qu'il n'y a pas de son /p/ en arabe, celui-ci a été remplacé par /b/, qui en est le plus proche ; le mot a aussi subi une métathèse). Ensuite, les Espagnols, en contact avec les Arabes, en ont fait un albaricoque en agglutinant l'article au nom (le processus implique aussi une voyelle anaptyxe). Le mot est passé en France par le catalan albercoc, devenu en français aubercot. C'est cependant la forme espagnole (albaricoque) qui nous a donné abricot, en concurrence avec aubercot. Seul le premier est resté.

2006-07-30 05:03:30 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers