Bullshit - wörtlich übersetzt Bullenschei--e steht im englischen/amerikanischen für alles mögliche.
Umgangssprachlich wird es verwendet sowohl als Kraftausdruck / Fluch synonym zu unserem deutschen Wort Schei--e, ebenfalls aber als satzinterne Negativsteigerung zur Inhaltsbewertung (that´s Bullshit, you´re talking Bullshit) und ist eigentlich die Steigerung zum englischen Wort "shit", welches neben seiner Bedeutung auf dem Sektor der Kraftausdrücke noch andere Bedeutungen hat. Und wenn man sich die Menge ansieht, die ein ausgewachsener Zuchtbulle so bei einem Mal auf die Wiese setzt wird auch klar, das derjenige, der gemeint ist, ne Menge "Mist" erzählt haben muss, bis er den "Ehrentitel" Bullshit erreicht hat *zwinker*
2006-07-26 02:24:25
·
answer #1
·
answered by me22042004 3
·
0⤊
0⤋
Wollen wir doch mal sehen, was die Wikipedia dazu sagt:
Unter diesem Lemma wurden in der Vergangenheit wiederholt Texte eingestellt, die nach den Lösch- oder Schnelllöschregeln gelöscht wurden. Um weitere Versuche zu unterbinden, wurde dieses Lemma vorerst gesperrt.
Wenn Du hier einen Artikel anlegen möchtest, dann wende Dich bitte unter Nennung des Lemmas Bullshit an Wikipedia:Wiederherstellungswünsche. Vielen Dank für Dein Verständnis.
Tobias
2006-07-26 09:12:38
·
answer #2
·
answered by Tobias 7
·
1⤊
0⤋
Hast Du schon mal das Stoffwechselprodukt eines ausgewachsenen Bullen (Stier) gesehen? Dann brauchst Du Dir noch noch vorzustellen Du latschst da unabsichtlich rein........Bullshit!
2006-07-26 09:11:40
·
answer #3
·
answered by lacy48_12 7
·
1⤊
0⤋
Kuhscheisse
2006-07-26 15:00:54
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Bullshit heißt ganz einfach Bullenscheiße. Und das bedeutet soviel wie Blödsinn, Mist, Unsinn.
liebe grüße
uschimoehler
2006-07-26 13:41:43
·
answer #5
·
answered by Uschi M 1
·
0⤊
0⤋
übersetzt heisst es bullenscheisse
wenn es bei uns einer verwendet dann meint er einfach ********
2006-07-26 11:15:07
·
answer #6
·
answered by Angelika W 3
·
0⤊
0⤋
Hinreichend beantwortet wäre diese Frage vielleicht, wenn man mal von literarischen Übersetzungen absieht und das Wort mit "Bockmist" übersetzt. Das klingt vielleicht ein bisschen altbacken, aber so sind die Amis nun mal. Wenn sich das deutsche Volk, eventuell sogar das ganze alte Europa, verbal ganz allgemein mit Kot bewirft, mildert es der prüde Abkömmling ausgewanderter Puritaner zwanghaft dadurch ab, indem er den Verdauungsrest einem weniger anrüchigen Tier zuschreibt - einer männlichen Kuh eben.
Unspannend
2006-07-26 09:35:43
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
kuhkot
2006-07-26 09:32:40
·
answer #8
·
answered by genutt2001 4
·
0⤊
0⤋
Tja.. das mit den Kühen hatten wir ja.
Wenn das jemand zu einer deiner Aussagen sagt oder so.heisst es soviel wie Schwachsinn/Blödsinn :) oder aber Mist :)
2006-07-26 09:31:30
·
answer #9
·
answered by sonne101 4
·
0⤊
0⤋
auf deutsch kuhscheisse,wenn einem alles daneben geht .
2006-07-26 09:25:42
·
answer #10
·
answered by sonnenstubchen47 3
·
0⤊
0⤋
Bullenschei*ß*e
2006-07-26 09:25:37
·
answer #11
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋