English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

¿Qué crees que significa esta expresión?
¿Cuáles enanos?
¿Cuál bosque?

2006-07-21 06:07:11 · 20 respuestas · pregunta de Nicolas 2 en Sociedad y cultura Otros - Sociedad y cultura

20 respuestas

Es una alusión a los enanos de Blanca Nieves, ellos vivían y trabajaban en el bosque.
Yo la relaciono con expresiones que he escuchado en Chile, que no todas significan exactamente lo mismo:
- se te arrancó la moto
- se te soltaron las trenzas
- se te dio vuelta la chaqueta
- se te quemó la ampolleta
- se te dio vuelta el helado
Si piensas en términos sexuales, quedarse sin los "enanos" sería quedarse privado de los genitales masculinos, o que ellos no te funcionaran como es natural.

2006-07-21 18:11:29 · answer #1 · answered by Francisco V 6 · 4 0

Mmmm... A ver . Me suena el dicho: "me crecieron los enanos" ( cuando todo lo que pueda salir mal, aún lo más improbable, sale mal. El chascarrillo va referido en origen al propietario de un Circo...) ; "escaparse las cabras" ( salirse del tema o bien despreocuparse uno indebidamente de sus propios asuntos) y "la cabra tira al monte" (seguir indefectiblemente las propias inclinaciones) . Creo que el equivalente cultural puede ser la primera, ¿no? En fin , elige lo que quieras. Te regalo las tres :-D

2006-07-21 17:08:12 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

que te quedaste sola!

2006-07-21 16:03:42 · answer #3 · answered by fernancyborg 1 · 0 0

claro que si le oído y le he leído, en el cuento de Blancanieves, es en la parte cuando la bruja va a buscarla al bosque con su cesta de manzanas envenenadas y Blancanieves le abre la ventana y la bruja le dice " se te arrancaron los enanos para el bosque?" y la muy Blancanieves le dice que si, por eso aprovecha y la envenena, ya vi que nadie ha leído ese cuento...!!

2006-07-21 13:32:55 · answer #4 · answered by sugarmami 3 · 0 0

pues la verdad que no la escuche nunca hasta ahora

2006-07-21 13:30:00 · answer #5 · answered by lima☺☻♫☼► 3 · 0 0

no jajajaj pero me dio risa

2006-07-21 13:28:55 · answer #6 · answered by chikitita 2 · 0 0

nunca la había escuchado

2006-07-21 13:28:43 · answer #7 · answered by ""Atha"" 2 · 0 0

creo que entiendo que significa lo que en Argentina decimos "te fuiste a la ******" es decir que te saliste del centro del tema, que te estás equivocando, que estás entendiendo mal, que te desubicaste. Se entiende?

2006-07-21 13:24:12 · answer #8 · answered by labataraza 3 · 0 0

no la habia escuchado pero la respuesta de OMARO me parece la mas acertada

Ja,ja,ja,ja

2006-07-21 13:19:34 · answer #9 · answered by ? 5 · 0 0

Esa expresión nunca la había escuchado, pero si la de:
"SE TE MURIÓ UN ENANO" por decir que tienes mal olor en las axilas.
Y creo que se debe a un chiste, de un niño que le pregunto a su madre ¿Por qué existían zonas vellosas en el cuerpo? . A lo ésta le respondió, que nuestro cuerpo era como la tierra y que esas zonas, eran como bosques, como los del cuento de "Blanca Nieves y los siete enanitos".Entonces, el niño le dijo a la madre: Ay! mamá entonces a ti se te murió un enano debajo de brazo...

2006-07-21 13:18:33 · answer #10 · answered by libelula_azul2006 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers