English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

15 respuestas

Es una expresión más que común en la Argentina, no tengo idea en otros lugares. Pero acá se usa para referirse a los "choros" (llamados en el interior del país a los ladrones, viene del verbo chorear) o a los "choRRos" como les dicen en Bs As a lo mismo.
Chorizo, es un derivado... como todo viste... siempre se rebusca la palabra para hacerla en joda.
la policia, es un rati, un ratón.... o esperame un rato (aguantá un ratón) o en vez de chorizo... es zochori. y asi con todo
chabomba (bombacha) , lompa (pantalon), morfi (comida), milanga (milanesa), chegusan (sandwich), bepi (pibe), cama (catrera), loco (colifa), colectivo (bondi), el queso en el medio (el soque al diome), favor (gauchada), mionca (camion)... y podria seguir toda la noche, pero no es mi intencion aburrirlos.

Y por qué la pregunta?... algun chorizo te afanó algo? ja..
ahh.. afanar es robar.

2006-07-21 14:12:58 · answer #1 · answered by Guadalupe 3 · 3 3

La pregunta tiene guasa...quizás porque cuando se prueba, no sé deja nada. E aquí la similitud con el embutido. Hablando en serio, no tengo ni idea.

2006-07-21 13:23:20 · answer #2 · answered by orisha 1 · 0 0

jaja en Costa Rica les decimos choriceros, no a las personas que roban si no a las que se una u otra manera de algo pequeño sacan algo grande

Por ejemplo hay un dicho que dice "Hay que hacer de tripas chorizo" ese se refiere a que con lo mas mínimo tenemos que sacarle el máximo provecho.

El choricero también lo decimos a las personas que hacen negocios en los que salen ganando, algo así como que compres un celular robado a un ladrón y sea nuevo.. y que te lo venda a un precio mucho menor del que se encuentra en el mercado

2006-07-21 13:09:56 · answer #3 · answered by MINERVA 2 · 0 0

por largos jajaaja

2006-07-21 12:58:04 · answer #4 · answered by Citlalli 4 · 0 0

Jajajaja chorizos, y todos se sientan cuando hay un asalto para que no los vayan a matar o q onda?

aka en mexico les llamamos salchichas a los que roban

2006-07-21 12:56:46 · answer #5 · answered by k_ntu 2 · 0 0

En el Perú les dicen Choros no chorizos ... por otro lado aquí se les dice Choros a los Mejillones que son bastante comunes por estos lares.

Me imagino que la relación entre los choros y los ladrones se da porque en los puertos es donde generalmente hay mas ladrones .. y también hay choros .. creo yo

¿¿Alguien más puede aclarar el tema??

2006-07-21 12:56:35 · answer #6 · answered by Krumm (latinoamerincaico) 3 · 0 0

NOSOTROS LOS LLAMAMOS CHOROS

2006-07-21 12:55:43 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

Yo he oido más de una vez la frase "me han chorao la cartera", lo que no se es si fue antes el huevo o la gallina, es decir, si el "verbo" chorar viene de "chorizar", o "chorizo", o es al reves.
en fin que no te saco de dudas, me temo...;)

2006-07-21 12:51:57 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

Viene del latín "chorictus" que significa "persona que encuentra las cosas antes que su dueño las pierda...

2006-07-21 12:49:51 · answer #9 · answered by Mr. Crowley 3 · 0 0

ja ..en argentina a los ladrones les dicen gatos...luego en diferentes regiones se empieza a decir "choros" o "chorros" los que desencadena en chorizos....o a los violarores violines....y a los que viven en la villa...billiken!
da igual...yo respeto a los de la villa...pero de veras da risa el apodo

2006-07-21 12:48:46 · answer #10 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers