English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

A mi no me agradan, ya tenia muchos años acostumbrado a las voces y de pronto deciden cambiarlas

2006-07-19 06:27:41 · 18 respuestas · pregunta de Miguel 3 en Música y ocio Televisión

18 respuestas

A mi no me gustan, no hay nada en el mundo como un Humberto Velez haciendo la voz de Homero, creo que la desición fué la menos acertada, la verdad prefiero que la pelicula de los Simpson sea en Ingles con subtitulos a español con malos "actores de doblaje"

2006-07-19 06:39:29 · answer #1 · answered by OmarO 3 · 3 0

PATETICAS A MI NO ME GUSTAN las anteriores eran super buenas

2006-07-24 17:13:21 · answer #2 · answered by ANA JANETT 2 · 0 0

Horribles, ya no son los mismo extraño el d'oh de Homero como era antes

2006-07-21 17:13:06 · answer #3 · answered by Lyta 4 · 0 0

la verdad cambia mucho la serie por que aunque digan algo que de risa como que no es lo mismo y ya te ries.

2006-07-21 00:29:54 · answer #4 · answered by igniz1313 2 · 0 0

el doblaje sigue siendo muy bueno (buena calidad) pero el problema es que ya hemos escuchado las voces originales por tantos años que escuchar las nuevas es horrible!!!

2006-07-20 01:43:36 · answer #5 · answered by LarissaD 2 · 0 0

Son fatales las nuevas voces si Humberto Veles queria un aumento le vieran dado el aumento, trabajo durante mas de 8 años como Homero simpson es la voz del primer homero que conocimos los fans de la serie y las traducciones eran genial o por lo menos yo ya tengo la asociasion en mi mente, cuando escucho al nuevo Homero digo ese no es Homero Simpson y prefiero oirlo subtitulado

2006-07-19 16:59:05 · answer #6 · answered by Zubix. 7 · 0 0

EL DOBLAJE DE LOS SIMPSON EN MEXICO ES REPONSABILIDAD DE AUDIO MATER 3000 LA TRANSMISION DE LOS CAPITULOS ES DE TV AZTECA
NEWS CORP ES DUEÑA DE LA FOX Y NADA TIENE QUE VER CON SU DOBLAJE AL ESPAÑOL. EN CANAL FOX TRASMITEN LOS CAPITULOS DOBLADOS AL ESPAÑOL Y A VECES SUBTITULADOS POR PALMERA RECORDS LOS PROBLEMAS CON EL DOBLAJE EN MEXICO ES QUE SUS ACTORES TIENEN QUE SER SINDICALIZADOS PARA PODER TRABAJAR Y ES DE VERDAD UN TRABAJO MUY MAL PAGADO POR ESO VEMOS A MUCHA GENTE COMO HUMBERTO VELEZ (HOMERO) TRABAJAR EN MUCHAS VERSIONES DE PROGRAMAS O PELICULAS DOBLADAS POR ESO TODOS LOS ACTORES DE DOBLAJE DE LOS SIMPSON PREFIRIERON DEJAR DE TRABAJAR A SEGUIR CON LAS CONDICIONES QUE LA ANDA REGULA

2006-07-19 14:34:57 · answer #7 · answered by esteban 2 · 0 0

no me gustan

2006-07-19 14:33:47 · answer #8 · answered by sambo 2 · 0 0

Creo que los de las voces anteriores sí merecían su buen aumento, eran muuuuuy buenos.... yo digo que los regresen.

2006-07-19 14:16:07 · answer #9 · answered by ma_isa 7 · 0 0

Creo que los nuevos actores que hacen el doblaje se esfuerzan mucho por imitar a los anteriores, y en algunos casos lo hacen muy bien , como homer (sin incluir el D´Ho) pero las voces de lisa (tan destacada en la anterior versión) no me convence es muy quejosa, bart bien, marge no tanto, y las voces del señor Burn, Flanders, Skinner no están al nivel, será cuestión de tiempo.

2006-07-19 13:48:11 · answer #10 · answered by Facu 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers