English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Es para un vinculo que lleva al usuario a una página donde cada mes un nuevo producto es promocionado.

2006-07-18 11:07:59 · 3 respuestas · pregunta de D. Nelson Altamirano 2 en Educación Pedagogía

3 respuestas

Como que lo podrá traducir libremente, ya que según Babylon:
Product, significa producto, mercancía
Show.- espectáculo, función; demostración, exhibición, exposición, muestra, presentación; actuación fingida, acto fingido, boato, cuadro, despliegue fingido, farsa, fingimiento; alarde, alardeo, melindre
Case.-caso, evento; (gramát.) caso; (inform.) estuche o caja de metal/plástico que contiene los componente internos del ordenador; Computer Aided Software Engineering

Y según yo: Evento muestra de mercancías

2006-07-19 08:10:49 · answer #1 · answered by FANTASMA DE GAVILAN 7 · 0 0

pues asi, literalmente.. "promocion de producto" showcase hace referencia a una promocion, o un escandalo si asi lo quieres ver, es decir dar a conocer, hacer notar algo, en este caso un producto.. entonces pues no se como lo quieres poner. la palabra Showcase literalmente se traduce como "escaparate" entonces pues si hablamos de igual manera literal seria "escaparate del producto". pero depende del ingenio que tengas para encontrar algunas otras palabras sinonimas para hacerlo mas llamativo o darle otro sentido.

2006-07-18 18:18:45 · answer #2 · answered by Unholy 3 · 0 0

Caso De la Demostración Del Producto

2006-07-18 18:12:56 · answer #3 · answered by | geRRy | 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers