English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

du coran?

personnellement je suis pour la lecture contextuelle.

2006-07-18 04:10:56 · 9 réponses · demandé par renaud 4 dans Societé et culture Religions et spiritualité

j'ai été traité de raciste parce que je n'étais pas gentil avec les musulmans, selon eux.

2006-07-18 04:11:45 · update #1

celui qui résout (vraiment) le problème a droit au prix nobel de la paix.

2006-07-18 04:21:54 · update #2

9 réponses

Il te faut les deux je pense, savoir mesurer la part de vrai, et la part de romancée (je suis catho, et la bible pose les mêmes pb!).
Le contexte est important, car il n'est pas le même qu'aujourd'hui, il faut donc faire la part des choses!...

2006-07-18 04:15:16 · answer #1 · answered by NY182 4 · 0 1

je pense que littéral et contextuel vont de pair, je ne crois pas la majorité des musulmans stupides au point de ne pas comprendre que les temps ou vivaient leur prophète était un temps ou les valeurs de l'homme n'étaient pas les mêmes, en revanche je suis surpris qu'ils ne remarquent pas les apparentes contradictions de leur livre sacré, par exemple un dieu (d'amour) qui empêche de voir la vérité aux impies et de fait les envoies en enfer. ils s'attachent à suivre la lettre (et sont de fait bien plus proches de la superstition que de la religion) sans se poser de questions, alors que je soupçonne le coran d'être beaucoup plus profond qu'il n y parait (mais je l'ai pas fini et je dois avouer que ça me gave un peu) je lui préfère les termes de lecture linéaire ou en perspective pour en signifier sa compréhension.

2006-07-18 20:06:14 · answer #2 · answered by 31416r 5 · 0 0

littéral au 7ème siècle mais la plupart des grands savants musulmans sont d'accord sur le fait qu'il faut adapter le Coran au monde moderne sans pour autant le déformer. Ceux qui l'analysent contextuellemnt, c'est ceux dont tu n'entends pas parler. Ceux qui l'analysent au sens littéral, c'est tout ceux dont tu entends parler

2006-07-18 12:14:28 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

franchement faut le lire en arabe .

2006-07-18 11:58:56 · answer #4 · answered by rochdi 4 · 0 0

Selon l'islam, le Coran n'est pas fait pour être lu, et encore moins pour être traduit.
Supposé être le son des mots d'Allah, le coran (ce mot signifie récitation en arabe) doit exclusivement être récité (ou écouté), en langue arabe uniquement. Théoriquement, seuls les commentaires peuvent être faits dans la langue locale.
Comment peut on interpréter des paroles qui viennent directement d'Allah (la paix soit sur lui), elles sont intangibles.
Si Allah te dit de faire quelque chose d'une façon clair et précise tu te dois d'executer sa volonté sans l'interpréter.
Si tu es un bon Musulman bien sur.

Ps: Critiquer une religion ce n'est pas du racisme mais du blasphème

2006-07-18 11:27:36 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

D'apres le Coran, celui-ci a été dicté directement par Allah il n'est donc pas succes a l'influence humaine comme la bible (d'apres le Coran bien sur)

2006-07-18 11:26:38 · answer #6 · answered by Damien 6 · 0 0

pour E.
puiske t athé, ne va pas imposé ton idée que le coran a été crée par des gens, ce sont les paroles du dieu tt puissant, et rassure toi il sait trés bien comment vont évoluer les peuples!

2006-07-18 11:16:29 · answer #7 · answered by teftooofa 3 · 0 0

Contextuelle évidemment. Tous les problèmes ne viennent-ils pas de la lecture littérale?

2006-07-18 11:15:57 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

Pour moi le mieux est encore de ne lire aucun livre religieux mais bon je suis une méchante athée alors...

Pour répondre sérieusement : contextuelle bien sûr, ceux qui ont inventé le coran au 8ème siècle ne pouvait pas savoir comment la société évoluerait...

2006-07-18 11:13:04 · answer #9 · answered by E. 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers