English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

2006-07-11 08:30:02 · 2 respuestas · pregunta de dany0707 2 en Educación Juegos con palabras

2 respuestas

En cuanto a tu pregunta
en el español antiguo la formula respetuosa para hablar frente a otra persona era "vos" a diferencia de "tu" vocablo que su usaba con personas de poca edad o baja condición social. ante ello "vos" fue sustituyendo progresivamente a "tu" dejando un hueco para el pronombre de tratamiento. A partir del momento en el desplazamiento fue total apareció una nueva formula de cortesía. "vuestra merced" que concuerda con el verbo en tercera persona. En algunos países de sudamericana "vos" se ha mantenido como pronombre para la segunda persona del singular, mientras en España y algunos ´países de América latina tu volvió a sustituir a vos cuando este se hizo demasiado vulgar, pero se comenzó a emplear usted como pronombre de cortesía.

2006-07-11 08:47:36 · answer #1 · answered by ROSAURA 6 · 1 0

En España también dicen Vos, más bien nosotros lo cambiamos por TU, ya que en Francés (que también es proveniente del Latín) dicen Vous.

Lo que si me gustaría saber es cuando empezarón a cambiar los verbos como

dimelo-decimelo
haz-hacé
saca-sacá

2006-07-11 15:39:21 · answer #2 · answered by shadowhope 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers