English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Viendo un canal chileno anoche me di cuenta que no entendí el 50% de lo que decían... a ver, quisiera que me enviaran expresiones típicas de sus paises y correspondiente significado en español standard (para reir un rato, por favor). Por ejemplo, soy de Venezuela y en mi pais siempre se dicen cosas como esta:
¡Qué ladilla!=¡Qué fastidio! ¡Estoy arrecho!=estoy molesto ¡Cónchale, vale!=¡ay, caramba! ¡Peeerrro!=(expresión de sorpresa) ¡Epale, maric*!=¡Hola, amigo! ¡Mi pana!=¡Amigo mío! ¡Chévere!=bueno, excelente ¡La cagó!= ¡Se equivocó! ¿Qué máscara? o ¿Qué talco?=¿Cómo estás?...y muchas otras cosas que varían según la ciudad donde estés...

2006-07-09 02:13:21 · 3 respuestas · pregunta de YO 5 en Sociedad y cultura Otros - Sociedad y cultura

3 respuestas

En Argentina:
Estoy hecho pelota! (cansado)
Qué joya! (qué bueno!)
Dale! (vamos!)
Qué guacho! (qué tipo bárbaro!)
Que te parió! (qué bien lo hiciste!)
Que te parió! (qué mal lo hiciste!)
Es un hijo de p...! (es un tipo estupendo!)
Es un hijo de p...! (es un desgraciado!)
Nos texos... (nos mandamos mensajes de texto)
Dame bola! (dame un poco de atención!)
No jodas! (no bromees!)
Qué joda! (qué fiesta!)
Qué joda! (qué fastidio!)
Me chupa un huevo (no me importa)

2006-07-09 03:36:21 · answer #1 · answered by Lisbeth 4 · 1 0

sabias que mi tia nasio en venenzuela?.no te entedi muy bien

2006-07-09 09:57:54 · answer #2 · answered by sol b 1 · 0 0

En México: Qué padre! (Que bonito o qué bueno), Chido (así quedamos), está perrón, está super (me gusta), épale! (qué hacen ahí, deténganse) Qué onda! (cómo están o están).

2006-07-09 09:29:41 · answer #3 · answered by Cat 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers