English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Es ist eine allgemein gebräuchliche Redewendung, auch in den
Nachrichten ist zu hören, was mit den "sterblichen Überresten"
von Bär Bruno nun geschehen soll, aber:
Ich lebe, also bin ich sterblich.
Wenn ich tot bin, bin ich tot.
Dann müßte es eigentlich heissen:
Die toten Überreste.
ABER:
Wenn ich etwas zuviel habe, hab ich was über,
also bleibt mir ein Rest.
Überrest vgl. hohes Hochhaus???
Ist diese Redewendung nun grammatikalisch OK so?

PS. Es gibt keine dummen Fragen, nur dumme Antworten

Schönes Wochenende Euch allen :-)

2006-06-30 06:45:34 · 7 antworten · gefragt von devilredhair 4 in Schule & Bildung Redewendungen & Wortspiele

7 antworten

Das ist eine seeehr interessante Frage!

Obwohl sich das nicht nur über die Grammatik ab handeln lässt:
Weil grammatikalisch/sinngemäß stimmt es ja nicht
Wie Du ja selbst schon erklärt hast…

Ich versuche es mal so:

Der Euphemismus (latinisierte Form des griechischen ευφημισμός, von altgriechisch euphemi „schönreden, beschönigen“) bezeichnet Worte oder Formulierungen, die einen Sachverhalt beschönigen, verhüllend oder verschleiernd darstellen.
Das Gegenteil ist die abwertende Bezeichnung (Pejoration als Stilmittel).

Dann wäre „Sterbliche Überreste“ ein Euphemismus
(Dann wäre die Grammatik dabei zweitrangig)

Wenn man „Sterbliche Überreste“ bei Wikipedia eingibt wird man zu „Leiche“ weitergeleitet
Also auch da wird es als Synonym verwendet

„Sterbliche Hülle“ ist vielleicht auch aus philosophischer Sicht zu betrachten:

Wenn die Seele, der Geist, die Kraft….. den Körper verlassen hat, sind die Dinge, die das Leben vom Tod unterscheiden (das Lebendige) nicht mehr da.
Was bleibt ist eine „Hülle“ mit der diese Lebenskräfte geschützt und zusammengehalten wurden…
„Sterbliche Überreste“ sind das Sichtbare, die Materie die „da bleibt“…


Ich hoffe Du verstehst was ich damit meine….

2006-06-30 07:09:57 · answer #1 · answered by Anonymous · 8 1

Hallo,

alle Weltreligionen glauben an ein Leben nach dem Tod.

Wenn man von sterblichen Überresten spricht, will man damit ausdrücken, dass es auch einen unsterblichen Teil (=Seele)gibt.

Man könnte auch von toten Überresten reden - aber wie bezeichnet man die Seele? Als untoten Überrest, oder als lebenden Teil???

Sterbliche Überreste hört sich auf jeden Fall besser an als Leiche, Toter, Kadaver oder dergleichen.

2006-07-01 05:36:12 · answer #2 · answered by Raptor 4 · 0 0

Ich versuche einen biologischen Ansatz:

Leben wird durch Stoffwechsel bestimmt.

(Die Frage, ob Samenkörner leben, die Hunderte von Jahren ohne Stoffwechsel in der Erde ruhen können, bis aus ihnen Pflanzen entstehen, lasse ich außer Betracht.)

Selbst einige Zeit nach dem Tod hält der Stoffwechsel an, sonst würde die Leiche von einer Sekunde auf die andere erkalten. Selbst die Sinne sind nach dem Herzstillstand noch so lange intakt, bis der Energievorrat der Organe aufgebraucht ist, und das Gehirn nicht mehr arbeitet (Ob das nur Sekunden sind oder Minuten, kann ich Euch erst sagen, wenn ich es selbst erlebt haben werde ;-)).

Irgendwann beginnt der Zerfallsprozeß. Die Leiche wird von den körpereigenen Bakterien aufgefressen und verdaut, dann siedeln sich weitere Bakterien an, Fliegen nutzen den Kadaver zur Eiablage, damit die Maden sich gut ernähren können, und am Ende bleibt das Skelett, sofern die Knochen nicht von Hunden abgenagt werden.

Eigentlich müßte es heißen: 'verfaulende Überreste' oder 'vergammelnde Überreste', aber das paßt nicht in unsere Ethik - siehe davincis Erklärung.

2006-07-01 05:01:31 · answer #3 · answered by Findling 3 · 0 0

also, ein Überrest ist der Rest der über blieb, wobei das für Reste eh typisch ist über zu bleiben.
Lustig ist, dass das nun im Plural ist.
Da sind also mehrere Dinge hinterblieben.
diese Dinge sind nun logischerweise nicht mehr sterblich.
Aber mir fällt bei sterblich immer das Wort Sterblicher ein.
Vielleicht sind ja die Überreste eines Sterblichen gemeint, womit zu sagen wäre grammatikalisch falsch...

2006-07-01 04:13:37 · answer #4 · answered by bluehobbes 2 · 0 0

stimmt die sterblichen Überreste sind ja schon gestorben.

2006-06-30 15:34:27 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Ich find die Frage absolut nicht dumm.

Eigentlich müste es richtigerweise sogar nur "Überreste" heißen. Denn sie sind nicht mehr sterblich und tot sind sie ja .

Allgemein sagt man sterbliche Überreste, zu dem teil, der unter die Erde kommt.

Bruno bezüglich - der wird soweit ich lesen konnte wohl ausgestopft irgendwohin kommen.

2006-06-30 13:58:21 · answer #6 · answered by brennermaus2005 4 · 0 0

Ich schätze, dass hat nichts mit Grammatik zu tun, sondern mit dem Glauben an den Teil, der nicht stirbt (Seele) - der Körper, der tot ist, ist also der sterbliche Überrest und die Seele der unsterbliche Überrest.

2006-06-30 13:52:23 · answer #7 · answered by sil 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers