English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

En otras palabras, ¿por qué 'sentimos' al escuchar palabras en nuestra lengua materna, mientras que las pronunciadas en un idioma extranjero no suscitan emociones, irrespectivamente del excelente nivel que hayamos podido adquirir?

2006-06-30 06:19:55 · 11 respuestas · pregunta de movie fan 2 en Ciencias sociales Psicología

11 respuestas

Por que el lenguaje tiene forma solo en nuestro contexto. Me explico: cuando aprendemos la lengua materna (que quiere decir la lengua que aprendemos primero, no necesariamente la de nuestra madre, nada que ver, eh??), se nos enseña dentro de un contexto. Normalmente este es primero el familiar, y a medida que el niño crece va aumentando su concepcion del mundo a su barrio, a la escuela, a la colonia, a la ciudad y, finalmente, al pais. Cuando aprendemos una lengua extranjera, no tiene el mismo significado para nosotros por varias razones:
1.- Nuestra mente, por muy jovenes que seamos, ya no es igual de flexible y adaptable a otro idioma. No es lo mismo que aprendamos una lengua antes del año, a que a los 7 empecemos con una segunda.
2.- Normalmente, aprendemos ese segundo idioma por medio de individuos de nuestra misma nacionalidad (y, por ende, de la misma lengua) para los que esa lengua tambien es secundaria.
3.- Al nacer, tenemos una necesidad imperiosa de dar a conocer a nuestra madre nuestras necesidades basicas: hambre, frio, calor, sed... Por eso aprendemos el lenguaje, para comunicarnos y satisfacer nuestras necesidades. No tenemos la misma necesidad (ni el instinto, si asi lo quieres ver) de aprender otra lengua, ya que la propia cumple su funcion a la perfeccion. Por eso personas que viven en el extranjero aprenden mucho mas rapido que alguien estudiando en casa.

Por estas (y otras muchas) razones, no nos compenetramos con esa segunda lengua al mismo nivel que la materna; y, por tanto, no tiene el mismo significado "perro" que "dog".

2006-07-06 20:34:33 · answer #1 · answered by Xitli 4 · 2 0

Creo que es porque estamos más familiarizados con nuestra lengua materna. De alguna forma nuestra mente piensa en nuestra lengua materna antes de traducir a otro idioma. En nuestra lengua materna expresamos exactamente lo que queremos y cuando usamos otro idioma solo tratamos de llevar la idea de lo que queremos decir.

2006-07-11 22:57:10 · answer #2 · answered by Puertorrican_Fairy 5 · 0 0

porque ese es nuestro y nadie puede hablarlo mejor que nosotros!!!!pruebalo y veras

2006-07-11 18:40:41 · answer #3 · answered by la chica sexy 3 · 0 0

porque estas nos llegan al corazon centro emotivo de nuestro ser....

2006-07-11 07:23:43 · answer #4 · answered by SOPHY'S 2 · 0 0

El efecto de las palabras de lengua materna es de "relación".
Cuando las escuchamos causan en nuestro cerebro en automatico la relación con acciones o situaciones pasadas.
Esa relación en automatico crean una alteración la cual es vivida en nuestro yo interno.
Si te llegan a gritar un !NO¡ rotundo en ese momento relacionas con alguna actividad pasada e inclusive con alguna persona en especial.
Mientras que las palabras en otro idioma, no tienen mayor trascendencia de que sea eso: una palabra.

2006-07-10 15:55:24 · answer #5 · answered by Annibal 4 · 0 0

Porque esta lengua es de nosotros y si tu estas conforme co lo que tienes es por ello.... por ejemplo si tienes un auto se te va a hacer el mas chido de todos de no ser que nunca estes conforme con lo que tienes, o algo asi ahhh ya ni se creo que no entendi la preguta jaja

2006-07-10 15:47:07 · answer #6 · answered by Gio 5 · 0 0

Yo no se en vuestro caso, pero en el mio que acabo practicamente de llegar del extrangero, las palabras y expresiones en mi lengua materna, me resultan menos explicitas o sensibles o significativas que las del pais del que vengo. Incluso prefiero pensar en el otro idioma. De hecho conozco mucha gente como yo. Pienso que es porque nos hemos metido en la piel de ese pais y de sus gentes.

2006-07-09 15:48:12 · answer #7 · answered by anta c 2 · 0 0

Claro nuestra madre nos hablo desde antes de nacer ,con esas palabras conocimos el amor o el desamor (en algunos caso).
Además no has escuchado ,el no tiene madre ,pues se refiere a no tener emociones ,sentimiento .
Que me dice de el que no la quiere a ella no quiere ni a su madre .pues anda que es lo mismo relacionamos madre con lo mas grande ,bueno después conocemos el sexo pero ,de eso te hablo otro día ,el idioma de mama o materno es nuestra primera realidad emocional,a demás lo extranjero ,ya lo dice es lo estran
ño,y del papá no nos confiamos porque que tal que no seamos su hijo ,ojo.

2006-07-06 21:08:35 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

el nino cuande nace nunca escucho otra cosa , el reconose el olor de su mama y eso es lo primero

2006-07-01 23:16:06 · answer #9 · answered by Lianette T 2 · 0 0

No es que tengan más o menos significado, lo que ocurre es que estamos más familiarizados con nuestra lengua materna, además cada palabra es parte nuestra, es como si volvieramos a "nacer" constantemente por medio de lo que comunicamos.

2006-06-30 14:21:32 · answer #10 · answered by canijo1 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers