English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

2006-06-30 01:20:30 · 9 réponses · demandé par I F4CK U @LL 2 dans Actualités et événements Actualité et événements - Divers

9 réponses

C'est très simple quand les soldats Français sont allés en Algérie dans un village il n'y avait que de la boue et de la merde au sol , donc ils ont appellés ça Boumerdes , et donc les villageois qui était là avait des tuniques les boubous et ils demandaient sans arrêts de la gnôle (avec l'accent la gnoule) "hatene gnoule hatene gnoule sidi"

et voilà donc l'origine du mot ********* , boubou et gnoule.

2006-06-30 03:19:14 · answer #1 · answered by Anonymous · 4 6

ce sont les allemands qui appellaient les français ainsi durant l'occupation...

2006-06-30 01:25:57 · answer #2 · answered by maow 6 · 1 0

vu les propos ke tu tient tu dois etre limite facho pour ta gouverne les "**********" et 1 therme utiliser par les allemand durant la 1er GM (guerre mondiale si tu ne le savais pas) alors reflechis y a deux fois avant de traiter 1 rebeu de ********* espece d'idiot

2006-06-30 03:03:13 · answer #3 · answered by eliteeeee76100 1 · 0 0

d'après ce que j'ai entendu c'était le surnom que les allemands donnaient aux français

2006-06-30 02:40:46 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

connaissez vous l'origine du mot "*********"?



Et bien, c'est la francisation du nom de famille provençal "Bounhoul", le NH étant l'équivalent du français du nord GN ou NI. "Bounioule" donc était un nom de famille très répandu dans l'arrière pays de Marseille, et quand les marseillais "de souche" voyaient débarquer ce qu'ici on appelle un "paysan de la Corrèze" il se trouvait que bon nombres d' entre eux se nommaient "Bounioule".

C'est devenu un adjectif a l'époque (1850) pour des étrangers un peu rustres !

Dans les années 1920-1930 devant l'afflux d'asiatiques à Marseille (terminus de la ligne d'extrême orient), cet adjectif fut réservé aux asiatiques... et après guerre, devant l'immigration arabe, ce terme leur fut réservé ; on peut taquiner un ami arabe, vraiment ami, par bien des termes, mais pas celui la!

Ça, c'est vraiment le terme qui fâche!

2006-06-30 01:48:25 · answer #5 · answered by BMT6364 3 · 0 0

Je crois que ********* est composé de deux termes: "Bou" qui signifierait le boubou, vêtement long et ample que les Africains portent et "gnoule" qui signifierait gueule. En résumé, c'est la (sale) gueule de ceux qui portent les boubous... (terme péjoratif... inutile de te le préciser).

2006-06-30 01:36:16 · answer #6 · answered by H3O 3 · 0 0

Bagnole - Peugeot

********* - Pizou

C'est portugais Moussiou - por oune fois

2006-06-30 01:28:06 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

bougnoul ou ********* nom. Du wolof (langue du Sénégal) noir. 1. Terme raciste pour désigner un noir. 2. Terme raciste pour désigner un arabe ou un maghrébin.

2006-06-30 01:25:39 · answer #8 · answered by ludivine m 2 · 0 0

Il me semble qu'il s'agit d'une déformation de bougnat, mais je n'en suis pas sûr... A approfondir...

2006-06-30 01:25:10 · answer #9 · answered by JB 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers