Momentálne nie som prítomná odpíšem vám neskôr ak sa dobijem do svojej schránky.
I think it's an Eastern European language
2007-03-22
10:20:19
·
8 answers
·
asked by
Anonymous
in
Society & Culture
➔ Languages
OK, so now it seems to be Polish ans says
"Not for world meteorological organization (som) company ltd. "
Is that a Polish idiom equivalent to:
"Not for all the tea in China" or simply NO!
Help?
2007-03-22
10:34:13 ·
update #1
OK freinds, we're getting closer!
I think it may mean, thanks to Junestar
"I'm not sure I'll get back to you later" That would make sense in the context I received it - further confirmation would be great Oh Slovak speakers!!
Thanks so far........
2007-03-22
10:51:52 ·
update #2