Al examinar cuidadosamente la Biblia en cualquier de sus varias traducciones al español, se nota varios nombres que se usan para Deidad. Los tres nombres principales son: Dios, Jehová, y Señor. Estos tres se usan en su forma separado [Dios] y también en forma combinado [Jehová Dios]. Son traducidos del hebreo, el idioma en que fue escrito el Antiguo Testamento. Las tres palabras principales en hebreo que hablan de Dios son: Elohim, Jehová y Adonai.
El propósito de este articulo es examinar estos tres nombres para Deidad y como son utilizados en la Biblia para hablar de Dios.
Elohim. Esto es el nombre general en el idioma de hebreo para Deidad. Designa a Dios como nuestro Creador y el objeto de toda adoración verdadera. Esta palabra ocurre 2,570 veces en el Antiguo Testamento.1 Es traducido como "Dios" en la Biblia Reina Valera. Elohim es plural en su forma gramática, sin embargo, cuando se refiere al Dios verdadero, designa sólo un Ser Divino. Sabemos esto porque se usa en forma consistente con verbos singulares, y con adjetivos y pronombres en el singular. Así que, de acuerdo con las reglas de la gramática hebrea se deba entender y debe ser traducido como singular.2
Dado que Elohim es un término general para Dios, se usa también cuando se describe dioses falsos. Por ejemplo, Éxodo 20:2-3 declara: “Yo soy Jehová tu Dios [Elohim], que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de servidumbre. No tendrás dioses ajenos delante de mí.”
Ya que la misma palabra se usa para el Dios verdadero y para dioses falsos, los traductores de la Biblia usaron simplemente una “D”mayúscula y pusieron la palabra “Dios” en forma singular cuando el contexto habla del único Dios verdadero, para evitar confusión. Para repetir, los traductores de la Biblia siguieron las reglas de la gramática hebrea cuando pusieron la palabra Elohim en el singular cuando se refiere al Dios verdadero; en el versículo de arriba, los pronombres usados con Dios son singulares (“yo,” y “mí”) y la forma del verbo de la palabra en hebreo traducida como “saqué” es también singular. Estas indicaciones gramaticales requieren que la palabra Elohim sea traducido como singular aquí, y así consistentemente a través del Antiguo Testamento cuando se refiere al Dios verdadero.
En un puñado de casos Elohim se usa con el pronombre plural, “nosotros.” Por ejemplo, leemos en Génesis 1:26: “Entonces dijo Dios [Elohim], hagamos al hombre a nuestra imagen” (vea también Génesis 3:22; 11:7; Isaías 6:8). Así, Elohim comunica la unidad del único Dios, y también permite la pluralidad de Personas Divinas como expresado en la doctrina cristiana histórica de la Trinidad. Tal expresión solo se encuentra en el Israel monoteísta y no se encuentra en los idiomas de cualquiera de sus vecinos semíticos politeístas.3
Jehová/Yahweh. Esto es el nombre personal del Dios de la Biblia y habla de Él como el santo Dios auto-existente quien odia el pecado pero proporciona redención. Se usa 5,321 veces en el Antiguo Testamento.4 Hay eruditos modernos que creen que la palabra “Yahweh” se aproxima más a la pronunciación apropiada, pero esto viene siendo punto estilístico y no afecta el texto bíblico.
Adonai. Esta palabra significa “Soberano,” o “Amo,” y acentúa el Señorío de Dios. Se usa más de 300 veces en el Antiguo Testamento como una designación para Dios.5 Aparece en la Biblia como “Señor”. Como en el caso con Elohim, Adonai es una forma plural especial. En tal forma plural siempre se refiere a Dios.6 La forma singular, Adon, se acostumbra usar para designar a hombres que son señores sobre otras personas. Una excepción rara donde una forma singular para el Señor (Adona) se usa para Dios será discutida luego.
Exodo 23:17,19 ilustra cómo los nombres diferentes para Dios en hebreo se usan dentro del texto bíblico:
“Tres veces en el año se presentará todo varón delante de Jehová el Señor [Adonai]. Las primicias de los primeros frutos de tu tierra traerás a la casa de Jehová tu Dios [Elohim].”
2006-12-05 12:56:59
·
answer #1
·
answered by krlitos 6
·
0⤊
0⤋
Yahweh (que parece querer decir EL QUE ES); Adonai (que significa Señor); Elohim (Dios); El shaddai (todopoderoso).
y aun hay mas.
2006-12-05 11:17:41
·
answer #2
·
answered by Andres 3
·
1⤊
0⤋
Los verdaderos nombres estan como es logico, en el idioma hebreo, el original de la "biblia".
2006-12-05 13:59:54
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
como JEHOVA
2006-12-05 12:26:05
·
answer #4
·
answered by Soñadora71 2
·
0⤊
0⤋
señor
2006-12-05 11:20:59
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
pues el mas comun que es utilizado es yavhe
2006-12-05 11:15:35
·
answer #6
·
answered by martha 1
·
0⤊
0⤋
Já, Yavhé, Jehová, Jesús lo llamó Abba (padre en arameo).
2006-12-05 11:14:25
·
answer #7
·
answered by Frenchy 5
·
0⤊
0⤋
REY DE REYES
JEOVA
JESÚS
SEÑOR
HERMANO
YAVÉ
EL MERO MERO
EL ÚNICO
DIOS ES AMOR
2006-12-05 11:08:37
·
answer #8
·
answered by Luna 2
·
0⤊
0⤋
Emmanuel=Dios con nosotros, Abba Padre, Jehova Jireth, Rey de Reyes, Señor de Señores, Omnipotente, El Redentor, Amado Mio son muchos pero lo mas importante es que llamenle como le llamen es real y esta siempre al pendiente de cada uno de nosostros.
2006-12-05 11:07:19
·
answer #9
·
answered by peter_borikuaspain 5
·
0⤊
0⤋
Titulos: Padre eterno, Rey de reyes, Santo de Israel, etc.
Nombre real: Jehová
2006-12-05 11:04:55
·
answer #10
·
answered by YO SOY 4
·
0⤊
0⤋
Yavé, Jehova, etc
2006-12-05 11:04:23
·
answer #11
·
answered by Rodanz 4
·
0⤊
0⤋